Acho que chegou a altura de discutir quem vai suceder-me. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنة قد حان الوقت لنناقش من سيخلُفنى |
Então acho que chegou a altura de eu saber mais umas coisas. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر |
Mas chegou a altura de passar para além do "hashtag", | TED | لكن حان وقت التحرك الفعلي وليس بمجرد وسم. |
Rapaz, tens sorte por sermos cristãos... chegou a altura de deixarem a cidade. | Open Subtitles | ـ الشيء الجيد أننا جميعاً مسيحيون صالحون ـ حان وقت رحيلك عن تلك البلدة |
Acho que chegou a altura de uma troca cultural, percebem? | Open Subtitles | أظن أن الوقت قد حان لإجراء تبادل ثقافي إن فهمتم قصدي |
Sr. Wallace, chegou a altura de termos uma conversa franca e aberta sobre o seu trabalho. | Open Subtitles | سيد والاس أظن أن الوقت قد حان لنكون صريحين و نناقش بكل حرية أمر كتابتك |
Não há nada para nós aqui. chegou a altura de nos irmos embora. | Open Subtitles | ليس هناك شيء نفعله هنا، حان الوقت كي نغادر المكان |
chegou a altura de começarmos uma revolução de liberdade cognitiva. | TED | لقد حان الوقت لكي ندعو إلى ثورة في حرية الإدراك. |
chegou a altura de pararmos por um instante e pensarmos se haverá alguma coisa que possamos fazer quanto a isso? | TED | لذلك فقد حان الوقت للتوقف والتفكير للحظة. هل يوجد ما يمكن القيام به حيال هذا؟ |
Perante os discursos que decorrem na arquitetura assim como por toda a sociedade penso que chegou a altura de mudar a forma como olhamos para as coisas. | TED | بناء على الجدل القائم في مجال الهندسة المعمارية وكذلك في المجتمع، أظن أنه قد حان الوقت لنغير نظرتنا للأشياء. |
Acho que chegou a altura de os conhecer. Não tenho medo de ti! | Open Subtitles | الغاضبين بالاسفل أظن أنه قد حان الوقت لمقابلتهم |
chegou a altura de apontar dedos, e a maioria deles vão na direcção dos pais do rapaz. | Open Subtitles | حان وقت توجيه الاتهامات، ومعظم الناس يشير مباشرة إلى والديّ الطفل. |
chegou a altura de a identidade secreta deles se tornar na sua única identidade. | Open Subtitles | حان وقت ان تكون هويتهم السريه،هي هويتهم الوحيده |
O que importa é... chegou a altura de escolher um caminho novo. | Open Subtitles | الشئ الأهم هو أن الوقت قد حان لأتخذ مسارا جديدا |
Agora, acho que chegou a altura de toda a gente ir para casa. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان ليعود الجميع إلى دياره |
Acho que chegou a altura de nos aliarmos aos Americanos, irmãos-de-armas. | Open Subtitles | أعتقد حان الوقت كي نضم إخواننا الأمريكان داخل ذراعنا. |
chegou a altura de voltares à tua vida real, tal como devias ter feito há meses. | Open Subtitles | حان الوقت كي تعودي إلى حياتكِ الحقيقية التي كان ينبغي أن تعيشيها منذ أشهر |
Elas apoiam-nos todos os fins-de-semana. Agora chegou a altura de nós as apoiarmos. | Open Subtitles | إنهم يدعموننا كل أسبوع حان الوقت لكي ندعمهم |
chegou a altura de atravessares, não pertences aqui. | Open Subtitles | حان الوقت لكي تعبر للضوء فأنت لا تنتمي لهذا المكان |
Então, funcionou. chegou a altura de levar isto para fora de Riverside. | TED | اذاً, انها ناجحة. فقد حان الوقت الآن لأخذها خارج الريفرسايد. |
chegou a altura de parar de procurar lugares onde projectar a sua culpa. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للتوقف عن البحث عن أماكن لإسقاط ذنبك |