Pois é, mas não me deu ouvidos quando lhe pedi que não chorasse. | Open Subtitles | لم يصغ لي عندما قلت له أن يتوقف عن البكاء |
Ficavam chateados se chorasse um pouco? | Open Subtitles | هل سيُزعجك إذا ما أٌقدمتُ على البكاء قليلاً؟ |
"Era necessário que um indivíduo chorasse sobre as páginas "enquanto rezava por aquilo que mais queria. | Open Subtitles | كان مطلوبا من الشخص البكاء على صفحاتها في حين صلاته من أجل شيء يرغب به بشدة |
Querias que chorasse a caminho daqui, quando vi uma publicidade do Boys Club na paragem de autocarro? | Open Subtitles | أردتِ بكائي ،في طريقي إلى هنا عند رؤيتي لـ باص إعلانات نادي الأولاد ؟ |
Querias que chorasse quando vi um chapéu a voar da cabeça de um senhor de idade? | Open Subtitles | أدرتِ بكائي عندما أرى قبعة تطير من رأس رجل عجوز؟ |
Disse-lhe que estavas morta, para que ele chorasse o imperador. | Open Subtitles | أخبرت "فراي" أنك قد مت لكي يخرج الإمبراطور عن طريق البكاء. |
Estava mesmo à espera que não chorasse desta vez. - O quê? | Open Subtitles | كنت حقا أمل أنك لن البكاء هذه المرة. |
O "E.T." angariou 319 milhões de dólares em todo o mundo e não houve quem não chorasse. | Open Subtitles | (إي تي) حقق 319 مليون $ عالمياً ولم يمتنع مشاهداً عن البكاء |