"chutar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ركل
        
    • يركل
        
    • بركل
        
    • تركل
        
    • الركل
        
    • أركل
        
    • اركل
        
    • يركلها
        
    • لركل
        
    • تركلها
        
    • درسا
        
    Sabem, um dia sem chutar o Odie da mesa é como um dia sem sol. Open Subtitles تَعْرفُون، أيها الناس،يوم بدون ركل أودي مِنْ على المنضدةِ مثل يوم بدون شروقِ شمس
    O Brick tinha vencido o medo de chutar a bola e nunca mais conseguiu fazê-lo. Open Subtitles بريك تغلب على مخاوفه جول ركل الكرة .. ولن يستطيع فعلها مجددا ..
    Ela era a única garota no time de futebol da escola... e Ben não conseguia chutar uma bola em linha reta... quando ela estava por perto. Open Subtitles كانت الفتاة الوحيدة في فريقه بالمدرسة الإ عدادية بن لم يكن يستطيع أن يركل كرة بخط مستقيم
    O capitão vai buscar café. Depois vem chutar seu traseiro. Open Subtitles الكابتن يتناول القليل من القهوة ثم سيقوم بركل مؤخرة كل مكم
    Quando se aprende a andar de bicicleta, a chutar uma bola, nunca mais se esquece. Open Subtitles عندما تعلمت كيف تقود دراجه, كيف تركل الكره, هذا يستمر طوال حياتك
    Mas, ele continua estrangulando, mexendo então, ele estrangula para pararem de chutar e se mexerem e daí que fica esquisito. Open Subtitles ولكنها لا تزال تكافح، و تتحرك، فيخنقها لجعلها تتوقف عن الركل و الحركة،
    Vou arrancar-te as orelhas, enfiar-tas no rabo para poderes ouvir-me a chutar o teu traseiro! Open Subtitles سأقطع أذنيك واقحمهما في مؤخرتك حتى تستطيع سماعي وأنا أركل مؤخرتك
    Eu devia chutar este teu rabo fudido Open Subtitles يتعين علي ان اركل ابن العاهره هذا
    Ninguém consegue chutar aquela alta, excepto com a cabeça. Open Subtitles لا يمكن لاحد ان يركلها الا اذا كانت ضربة رأس
    O teu trabalho, Alex, é segurar a bola correctamente para que a minha perna perfeita, que está ligada ao meu pé perfeito possa chutar essa bola até ao infinito. Open Subtitles هذه ساقي الرائعة المتصلة برجلي الرائعة يمكنها ركل الكرة بقوة
    O Dixon acabou de chutar a minha virilha. Open Subtitles هل يمكننا أن نحصل على إستراحة؟ ديكسون ركل للتو, وحول الكره في فخذي
    O que disse sobre chutar a bola dentro de casa? Open Subtitles آآآه ما الذي قلته عن ركل الكرة داخل المنزل ؟
    Ou arrebentava as dobradiças para poder chutar a porta e elas saltavam, Open Subtitles إما تلاعب بالمفاصل حتى يمكنه ركل الباب وسيُخلع من مكانه
    Qualquer um pode chutar muito para a esquerda ou muito para a direita. Open Subtitles اي شخص يمكن ان يركل بانحراف لاقصي اليسار أو اليمين
    Sim, um pouco de lubrificação, antes de chutar as tuas meias, ...e o teu polegar passar pela tua revista... Open Subtitles فيكتوريا جينن ؟ أجل , اجل , قليلا من التشحيم قبل ان يركل حذاؤه وابهامك من خلال مجلتك المفضله
    Eu sou um filho de Troia... e eu quero ajudar a chutar os rabos gregos Open Subtitles انا ابن طروادي وأريد المساعدة بركل مؤخرة اليونانيين هذا ظريف
    Ou...estas botas "estilosas", "robustas", tamanho 44 irão começar a chutar alguns rabos! Open Subtitles والا فان هذا الحذاء الانيق الصارم سيبدأ بركل بعض المؤخرات
    Minha mãe pode chutar muito para a esquerda ou muito para a direita. Open Subtitles امي يمكن ان تركل بانحراف لاقصي لليسار أو اليمين
    As fracturas são parecidas com cavar ou chutar para tentar sair de um lugar fechado. Open Subtitles الكسور هي انعكاس للخدش أو الركل للخروج من مكان مغلق
    Só quero chutar em alguma coisa ou gritar ou apenas, fugir, ou... Open Subtitles أنا فقط, أريد أن أركل شيئا أو أصرخ أو فقط, تعلم أركض بعيدا
    - Treinador, não posso chutar tão longe. Open Subtitles - ايها مدرب، لا أستطيع أن اركل هذه المسافة
    Peter Stoyanovich a chutar. Open Subtitles بيتر السافيك يركلها بعيداً
    Ele não podia mexer o corpo, mas podia imaginar os movimentos necessários para chutar a bola. TED لم يستطع تحريك جسده، لكنه تمكن من تخيل الحركات اللازمة لركل الكرة.
    Você age como se fosse errar antes mesmo de chutar. Open Subtitles ان تتصرف وكانك ستفقد الكرة حتى قبل ان تركلها
    Vou chutar e foder esse maldito cu, até estar virado para dentro. Open Subtitles سوف اقوم بركلك وتلقينك درسا لكل ماصدر منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus