Não, mas as contas estão marcados pela CIA e por todos os que trabalham com eles. | Open Subtitles | لا ، لكنها مراقبة من قبل الوكالة و الجميع يعرفونها |
Estou atolado até à cintura em mentiras confusas da CIA e até às orelhas em informação conflituante. | Open Subtitles | لذلك غرقت في ضياع "بسبب هراء عدم تعاون "المخابرات المركزية وأنا غارق حتّى أذنيّ في معلومات متضاربة |
Uma vez que encontrarmos esse disco, entregamo-lo à CIA e eles eliminam-no. Não, definitivamente vi essa página, assim como vi esta. | Open Subtitles | بمجرد عثورنا علي هذا القرص نسلمه للسي اي ايه لقد رأيت تلك الصفحة بالفعل |
Vimos agentes da CIA e pensámos que estávamos sob ataque. | Open Subtitles | رأينا عملاء الإستخبارات و افترضنا بأنهم مع المُختطِفين |
Um código-mestre que dá acesso total à CIA e a qualquer unidade de resgate. | Open Subtitles | مدونة سيد إعطاء وكالة الاستخبارات المركزية و أي وحدات الإنقاذ عن الوصول. |
O FBI, a CIA e a NSA têm rastos do Reed aqui e ali. | Open Subtitles | الـ أف بي آي, سي آي أي والـ إن اس آي لديهم إشارات عن ريد هنا وهناك |
O que se passa é que eu tenho uma espécie de trabalho para a CIA e para a NSA nas minhas horas vagas quando não estou a trabalhar na loja. | Open Subtitles | وكالة الإستخبارات المركزية ووكالة الأمن العام, بأوقات فراغي عندما لا أعمل بالمتجر |
Além dos presentes nesta sala, esta informação é de conhecimento apenas da CIA e da Inteligência Britânica. | Open Subtitles | ما عَدا تلك الهديةِ في هذه الغرفةِ، تَستقرُّ المعلوماتُ فقط مَع وكالة المخابرات المركزية و المخابرات البريطانية. |
A NSA confirmou isto pela CIA e pela Segurança Interna. | Open Subtitles | أكدت وكالة الأمن القومي من خلال وكالة المخابرات المركزية والامن الوطني |
O FBI, a CIA e a Interpol, estão a efectuar buscas em cooperação com forças policiais mundiais. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي ووكالة المخابرات المركزية والشرطة الدولية جميعهم يريدون التعاون في تطبيقِ القانون العالمي. |
A CIA e a Interpol vão estar a persegui-los, e à caça do Mike como um... | Open Subtitles | الوكالة و الانتربول سيكونون يتعقبونهم لم\اردة مايك مثل ماذا؟ |
Sim, se queres confiar numa mulher que traiu a CIA e tentou enviar-te para a Libéria com passagem só de ida. | Open Subtitles | نعم, إن كان بإمكانك الوثوق بإمرأة خدعت السي اي ايه وحاولت قتلك |
Entraste na Quinta para deter um grupo de insurgentes dentro da CIA e não conseguiste. | Open Subtitles | لقد كنتِ بالمزرعة تحاولي منع مجموعة من الإستخبارات , و قد فشلتِ |
Quero desaparecer com a minha irmã, fora do alcance do FBI, da CIA e da Interpol. | Open Subtitles | أختي و أنا نريد ان نختفي بعيد عن أيادي مكتب التحقيقات الفيدرالي، الاستخبارات المركزية و الانتربول |
Bem, não sou da CIA, e cansei-me de esperar. | Open Subtitles | حسنا, أنا لست سي.آي.إيه. ولقد مللت من الانتظار. لذا فلنذهب. |
A CIA e o governo negaram-se a responder as estas acusações. | Open Subtitles | مسؤولو وكالة الإستخبارات المركزية و البيت الأبيض رفضوا الردّ على تلك الإتهامات |
Voltei a pegar nos ficheiros da CIA e encontrei isto. Henry Humphries. | Open Subtitles | لقد راجعت أكثر من هذه الملفات الجديدة المرسلة من وكالة المخابرات المركزية و وجدت هذا, هنري همفريز |
Cruzamos dados do FBI, CIA e da Segurança Nacional para não perder nada. | Open Subtitles | عبر الرجوع-FBI، وكالة المخابرات المركزية والامن الوطنى قواعد البيانات للتأكد من نحن لم نفوت أي شيء. |
Conseguir que o FBI, a CIA e a Polícia de Dallas metessem tanta água? | Open Subtitles | هل يمكن للغوغاءالسيطرة على المباحث الفيدرالية ووكالة الاستخبارات المركزية وشرطة دالاس للعبث بالتحقيق ؟ |