Encontrei este bolor limoso pela primeira vez há cinco anos. | TED | التقيت لأول مرة بالوحل العفن قبل حوالي خمس سنوات. |
JF: Vivemos mais cinco anos do que os homens. | TED | ج.ف: نحن نعيش خمس سنوات أكثر من الرجال. |
Eu passei os últimos cinco anos a trabalhar com dados muito difíceis, muito interessantes que ainda ninguém tinha observado antes. | TED | أمضيت السنوات الخمس الأخيرة بالعمل ببيانات صعبة ومهمة للغاية لم يكن لأحد القدرة على النظر إليها من قبل. |
Tivemos paz por cinco anos. É o que desejamos. | Open Subtitles | كانت المنطقة هادئة لخمس سنوات وهذا ما نريده |
Melissa Walker: Nos últimos cinco anos, fizemos mais de mil máscaras. | TED | على مدى الخمس سنوات الماضية، صنعنا أكثر من ألف قناع. |
De regresso hoje ao Coliseu, após cinco anos de retiro, | Open Subtitles | بين العائد اليوم للكولوسيوم بعد خمسة أعوام من التقاعد |
É físico nuclear no Reino Unido. Fez uma pausa de cinco anos no trabalho para ficar em casa com os cinco filhos. | TED | انه عالم فيزياء نووية في المملكة المتحدة الذي انقطع عن العمل لمدة خمس سنوات ليتواجد في المنزل مع أطفاله الخمسة. |
Não é apenas a cinco anos. São investimentos a longo prazo. | TED | انه ليس نتاج خمس سنوات فحسب انه استثمار طويل الامد |
Que bom vê-lo depois de tanto tempo! Faz uns cinco anos. | Open Subtitles | مسرور لرؤيتك ثانية بعد كل هذه السنوات تقريباً خمس سنوات |
Há cinco anos aconselhei-te a juntares-te a nós, lembraste? | Open Subtitles | قبل خمس سنوات نصحتك للانضمام معنا , تذكر؟ |
Os Apaches tinham queimado o velho rancho cinco anos antes. | Open Subtitles | وكانت هذه المزرعة القديمة قد احترقت قبل خمس سنوات |
cinco anos pelo espaço a lidar com incógnitas como esta. | Open Subtitles | خمس سنوات بالخارج وأنا أتعامل مع المجهول مثل هذا |
Aqui estão algumas das mentiras que nos contaste neste últimos cinco anos. | Open Subtitles | هذه بعض الكذبات التي أخبرتنا إياها على مر السنوات الخمس الماضية |
Todas tinham ligações a uma guerrilha nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | وكلهم شاركوا في حرب العصابات في السنوات الخمس الماضية |
Posso ir preso cinco anos, saio, e o meu banco vai exactamente para a posição que eu gosto. | Open Subtitles | من الممكن أن أكون في السجن لخمس سنوات أخرج من السجن, مقعدي يرجع لوضعيّته التي أريدها |
Sandra Day O'Connor, juíza do Supremo Tribunal fez uma pausa de cinco anos no princípio da carreira. | TED | القاضية بمحكمة العدل العليا ساندرا دي أوكونور انقطعت عن العمل لخمس سنوات في وقتٍ مبكر في حياتها المهنية. |
É o que tenho tentado descobrir, nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | ذلك ما كنت أحاول معرفته في الخمس سنوات الماضية |
Eu própria estou sóbria desde há cinco anos para cá. | Open Subtitles | فلقد تحررت من عصبيتي الداخلية قبل خمسة أعوام بنفسي |
Visite Bender em cinco anos. | Open Subtitles | تَذْهبُ زيارةَ جون بندر في خمس سَنَواتِ. |
Se for apanhado com um buraco na minha parede, não verei o mundo real durante mais cinco anos. | Open Subtitles | إن أمسكوا بي و هناك فتحة في حائط الزنزانة فلن أرى العالم الخارجي لخمسة أعوام أخرى |
O marido também era agente. Durante cinco anos chefiou-a. | Open Subtitles | الزوج أيضاً كان عميلاً أقدم منها بخمس سنوات |
Um seu filho morreu há cinco anos num acidente de carro. | Open Subtitles | ابن ترتيك البكر مات في تحطّمِ سيارة قبل خمسة سنوات |
Não consigo fazer isto. Tenho cinco anos e já sou um falhado. | Open Subtitles | لا يمكنني فعلها, ها أنا فاشل منذ وأنا بالخامسة من عمري |
Conversei com Steve Bolsin, um médico britânico que lutou durante cinco anos para atrair a atenção para um perigoso cirurgião que estava a assassinar bebés. | TED | تحدثت مع ستيف بولسن، الطبيب البريطاني، الذي حارب لمدة خمس سنين ليجذب الإنتباه إلى جراح خطر كان يقتل الأطفال. |
E mais cinco anos de contrato. | Open Subtitles | حيث كان لا يزال لديه خمس سنواتٍ باقية عليه. أجل. |
Os cinco anos que estive desaparecido, não estive sempre na ilha. | Open Subtitles | الخمس سنين الذين غبتهم، لم أظلّ فيهم على الجزيرة دومًا. |
Assim, ficou destinado a ser criado por uma mãe solteira, o que poderia ter sido normal excepto que esta mãe em particular era uma esquizofrénica paranóica. Quando o Will tinha cinco anos, ela tentou matá-lo com uma faca de talhante. | TED | و إذن كان مصيره ان يتربى على يد ام عازبة والذي كاد يكون شيئًا عاديًا إلا ان هذه الأم العازبة كانت تعاني من القلق وإنفصام الشخصية وعندما كان عمره خمسة اعوام حاولت ان تقتله بسكين الجزارة |