"civilizados" - Traduction Portugais en Arabe

    • متحضرين
        
    • متحضرون
        
    • متحضرة
        
    • متحضّرين
        
    • تحضراً
        
    • المتحضر
        
    • المتحضرة
        
    • متحضر
        
    • مهذبين
        
    • حضارة
        
    • حضاري
        
    • المتحضرون
        
    • المتحضرين
        
    • المدنية
        
    • مُتحضر
        
    Isto está para além de perdermos a hipótese de sermos modernos e civilizados. TED وهذا يتخطى مجرد خسارتنا للقدرة على أن نكون متحضرين ومعاصرين
    Pensei que estava entre homens civilizados que me dariam água fresca. Open Subtitles أعتقدت أننى بين رجال متحضرين لن يحرمونى من بعض الماء العذب
    Agora somos civilizados, Sr. Mackey... - espero que fique por aqui. - Obrigado, estou pensando nisso. Open Subtitles نحن متحضرون الآن، سيد مكاى أَتمنى بأنك ستبقى حوله
    Estou ansioso por ambientes mais civilizados. Open Subtitles اتطلّع قدماً أن تحيط بي بيئة متحضرة أكثر
    Suponho que me vão libertar em breve. Parecem todos muito civilizados. Open Subtitles أتوقع بأنّهم سيطلقون سراحي قريباً فيبدو أنهم متحضّرين
    Não queriam ser mais civilizados? Open Subtitles لماذا لم يكونوا يريدون أن يكونوا أكثر تحضراً ؟
    Vamos jogar uma partidinha de pingue-pongue romano... como dois senadores civilizados. Open Subtitles ما رأيك بأن نلعب البينق بونق الروماني مثل أي أعضاء مجلس شيوخ متحضرين
    Certamente se formos civilizados, podemos pôr de lado as facas. Open Subtitles بالطبع إن كنا متحضرين يمكننا الأبتعاد عن الحروب
    Queremos ser civilizados. Olhem para este tipo aqui. Open Subtitles نريد أن نصبح متحضرين أنظر إلى هذا الشخص هنا
    Se vamos conversar, mais vale sermos civilizados. Open Subtitles إذا كنا سنتحدث ، فمن الأفضل لنا أن نكون متحضرين
    Oiçam, ao menos uma vez podíamos ser civilizados antes que eu dê cabo de alguém? Open Subtitles هل يمكن أن نكون متحضرين لمرة واحدة فقط قبل أن أقتل شخص ما؟
    Diz-me, nós somos seres humanos civilizados ou somos bestas selvagens? Open Subtitles قل لى , هل نحن بشر متحضرون ام وحوش مفترسه ؟
    Bom, ao menos os homens estão civilizados. Open Subtitles أتسائل. حسنا، على الأقل الرجال متحضرون.
    Vamos ser civilizados, por favor. Open Subtitles دعونا نتصرف بطريقة متحضرة حيال هذا رجاءً
    Esperava que pudéssemos ser civilizados. Ela trabalha no meu B.O.. Open Subtitles كنتُ آمل أن نكون متحضّرين فهي تعمل في غرفة العمليات معي
    Não vos tinha dito para serem civilizados um com o outro? Open Subtitles ماذا قلت بخصوص أن تكونا أكثر تحضراً مع بعضكما البعض ؟
    Agora que nós temos pratas finas, eu quero que comamos como seres humanos civilizados. Open Subtitles إنتظر والأن بما إنه لدينا طاقم فضي فاخر أريد أن نأكل مثل الشعب المتحضر
    Tu transformas-te. És civilizado entre os civilizados e violento entre os violentos. Open Subtitles انت متحضر بين الشعوب المتحضرة .وعنيف بين الشعوب العنيفة
    Vocês vão ser civilizados e de boas maneiras estão me ouvindo! Open Subtitles سكونون مهذبين وهادئين أتمنى أن تعينوني فقط قليلاً أتفهمونني؟
    Diz-se que não podemos dar-nos ao luxo de ser civilizados. Open Subtitles هناك اناس لا يريدون ان يكون لنا اية حضارة
    Pelos velhos tempos, só te dou uma oportunidade. Vamos ser civilizados. Open Subtitles سوف أمنحكِ فرصة وحيدة، لذا فلنقم بهذا بشكل حضاري.
    Como homens civilizados, devemos impor ordem a esse caos. Open Subtitles الأمر متروك لنا الرجال المتحضرون لفرض النظام على تلك الفوضى.
    Não foi um Apache que matou e escalpelizou a minha mulher. Foi um dos teus homens civilizados! Open Subtitles الذي قتل وسلخ رأس زوجتيليس من الأباشي بل كان واحدا من رجالك المتحضرين
    Estas pessoas só queriam tentar mantermo-nos civilizados. Open Subtitles هؤلاء الناس حاولوا إبقائنا بالسلطة المدنية
    Sejam civilizados hoje, quer tenham chegado já assim ou o tenham aprendido aqui. Open Subtitles لذا، فالتتصرفوا بشكل مُتحضر اليومِ. إما أن تنصاعوا لهذه الطريقةُ، أو إما سأقومُ بإضافةُ جديةُ فى ثمرةِ جُهدنا هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus