Para passar Lofoten Basin um navio tem de pertencer à classe de navios de gelo. | Open Subtitles | أي سفينة يجب أن تصنّف صنف ثلج قبل هو يمكن أن يتجاوز طشت لوفوتين حتى. |
Que, quando explorarmos estas sequências de As, Ts, Cs e Gs, possamos descobrir uma classe de vida completamente nova que, como Beijerinck, mudará fundamentalmente a forma como pensamos a natureza da biologia. | TED | أنه ونحن نستكشف سلاسل الإي والتي والسي والجي هذه، قد نكشف الغطاء عن صنف جديد بالكامل من الحياة والذي، ومثل بيجيرينك، سوف يغير جذريا الطريقة التي نفكر بها حول طبيعة علم الأحياء. |
ou cerca de 5 mil mutações pontuais patogénicas. Mas corrigir a maior fracção de mutações pontuais causadoras de doenças exigiria o desenvolvimento de uma segunda classe de editor de bases, uma que pudesse converter As em Gs, ou Ts em Cs. | TED | لكن تصحيح القسم الأكبر من الطفرات النقطية المسببة للأمراض ستتطلب تطوير صنف ثانٍ من محرري القواعد، واحدًا يمكنه تحويل القواعد من نوع الأدينين إلى غوانين أو ثايمين إلى سايتوسين. |
Damas e cavalheiros, apresento aos graduandos da classe de 1998. | Open Subtitles | سيداتي و سادَتي أُقدمُ لكُم صَف التخرُّج للعام 1998 |
Agora não, prometi ao Coushaine assistir a sua classe de leitura e escritura. | Open Subtitles | ليسَ الآن، وعدتُ كوشين أن أَحُلَ مكانَه في صَف القرأة و الكتابَة حسناً |
Podes meter a classe de prisioneiros de vanguarda no rabo! | Open Subtitles | لتذهب أنتِ والبنية التحتية لطبقة السجناء للجحيم! |
Em vez de métodos de utilização geral para tratarmos cancros, há toda uma nova classe de medicamentos que conseguem atingir os cancros com base no seu perfil genético especial. | TED | بدلًا من الطريقة الواحدة التي تناسب الجميع في علاج السرطان هناك فئة جديدة كُليّا من الأدوية وهي قادرة على استهداف أمراض السرطان بناءً حالتها الوراثية الفريدة. |
Senhoras e senhores, a classe de 2011. Ei, eu preciso voltar para escola. | Open Subtitles | الشعلة إلى دفعة عام 2011 سيداتي سادتي دفعة عام 2011 علي أن أعود إلى المدرسة |
Alguém tem de falar com ele. O meu pai foi da classe de '59. | Open Subtitles | يجب على أحدهم التحدث معه أحد زملاء والدي من الدفعة سنة 59 |
Segundo a irmã, devia ser da classe de 92. | Open Subtitles | طبقا لأخته، الذي يجعله صنف ' 92 |
Só na América, num país que aberta e notoriamente celebra seu preconceito... contra uma classe de pessoas propondo emendas constitucionais. | Open Subtitles | فقط في أمريكا، فقط في a بلاد الذي بشكل علني ومشهوراً يَحتفلُ بإجحافِه ضدّ a صنف الناسِ بإقتِراح التعديلات الدستورية. |
Tara Burnett, Roanoke High, classe de 76. | Open Subtitles | تارا Burnett، مستوى رونوك العالي، صنف ' 76. |
Liderados por Nicole Gaudelli, outra pós-doutoranda do laboratório, começámos a desenvolver esta segunda classe de editor de bases, que, em teoria, poderia corrigir até quase metade das mutações pontuais patogénicas, incluindo a mutação que causa progéria, a doença do envelhecimento rápido. | TED | بقيادة نيكول جوديلي، إحدى طالبات الدكتوارة السابقات في المختبر، تعهدنا لتطوير صنف ثانٍ من محرري القواعد، الذي يمكنه نطريًا تصحيح ما يصل إلى نصف الطفرات النقطية المسببة للأمراض تقريبًا، بما فيها تلك الطفرة التي تسبب مرض الشيخوخة المبكر. |
A Elsa era da classe de 92. | Open Subtitles | إليسا كانت صنف ' 92. |
Viste o filme que nós fizemos da fuga da prisão de San Marino, demonstrando a revolta da infra-estrutura, da classe de prisioneiros de vanguarda. | Open Subtitles | هل رأيتم الفيلم الذي صورناه من السجن في(سان مارينو)... ويظهر نهوض في البنية التحتية لطبقة السجناء؟ |
O que falta é uma classe de pessoas com imenso poder mas sem dinheiro nenhum. | TED | ما ينقصنا تماماً هو فئة من الناس الذين لديهم كميات هائلة من النفوذ، لكن بدون أموال على الإطلاق. |
classe de 2011, da West Bervely Hills, eu solenemente proclamo que estão oficialmente... formados. | Open Subtitles | مدرسة ويست بيفرلي هيلز الثانوية دفعة عام 2011 أنا أعلن هنا أنكم رسميا |
- Não sei quem é. - classe de 1949. | Open Subtitles | لا أعلم من تكون تلك - "من الدفعة "49 - |