"climáticos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المناخ
        
    • الطقس
        
    • المناخية
        
    • مناخية
        
    A ansiedade, a dor e a depressão dos cientistas e ativistas climáticos têm sido relatadas durante anos. TED إن معاناة علماء المناخ ونشطاءه القلق والحزن والاكتئاب تم الإبلاغ عنها على مدار سنين عديدة
    E sempre foi entendido por cientistas climáticos e meteorologistas como um fenómeno natural muito importante. TED وقد أقره علماء المناخ وخبراء الأرصاد الجوية دائمًا بصفته ظاهرة طبيعية هامة جدًا.
    Ideias com novas flanges como C nunca tiveram um grande impacto na comunidade dos modelos climáticos. TED الأفكار الجديدة مثل لغة السي لم يكن لها تأثير كبير على مجتمع نمذجة المناخ.
    Tenho seguido os padrões climáticos, e esta tempestade apareceu do nada. Open Subtitles كنت أتتبع نمط الطقس و هذه العاصفة جائت من العدم
    O sistema monitoriza dados climáticos de todas as estações terrestres e otimiza as rotas dos veículos no sistema para evitar condições climáticas adversas, evitar outros fatores de risco, e otimizar o uso de recursos na rede. TED إنه يتابع بيانات الطقس من كل محطات الأرضية و يجد أفضل الطرق للمركبة خلال النظام لتجنب الأحوال الجوية السيئة، و تجنب عوامل مخاطرة أخرى، و يجد أفضل الطرق لاستخدام الموارد خلال الشبكة.
    Foi concebido para canalizar fundos para os países em desenvolvimento, para realização dos seus projetos climáticos. TED وتم تصميمه لتحويل الأموال نحو البلاد النامية لتلبية مشاريعها المناخية.
    Assim, milhares de comunicadores climáticos começam a usar estas soluções por todo o mundo. TED الآن ألوفٌ من الاتصالات المناخية بدأت الآن في استخدام هذه الحلول حول العالم.
    Imaginem a China, a Índia e o Paquistão a entrarem em guerra à medida que os impactos climáticos geram conflitos por bens como comida e água. TED تخيلوا إن ذهبت الصين والهند وباكستان إلى الحرب كآثار مناخية تولد الصراعات على الماء والغذاء.
    Em termos climáticos, uma "killer app" é uma solução tão prometedora que pode derrubar a barreira do progresso, aparentemente inultrapassável. TED في المناخ العالمي، التطبيق الخارق هو حل جديدُ وواعدُ والذي يمكنه اختراق ما لا يمكن اختراقه من حواجز نحو التقدم،
    da China e da Índia? Os impactos climáticos podem parecer ainda um pouco distantes mas os impactos sobre a qualidade do ar já estão presentes atualmente. TED حسناً، قد تبدو تأثيرات المناخ خارج المسألة، ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم.
    2017 já é tão inesperadamente quente que está a deixar loucos os cientistas climáticos. TED عام 2017 كان حارًا بشكل غير متوقع، حيث أنه أفزع علماء المناخ.
    Os activistas climáticos alarmados exigem que os governos façam algo, quer por regulamentações ou por impostos sobre o carbono. TED تنبيهات نشطاء المناخ تطلب من الحكومات أن يقوموا بالتصرف، إما بالضوابط التنظيمية أو ضرائب الكربون.
    Um psiquiatra do clima inventou este termo. Esta é uma profissão nova: psiquiatras para problemas climáticos. TED صاغ طبيب نفسي مناخي هذا المصطلح وبالمناسبة أصبحت هذه مهنة الآن طبيب نفسي لمعالجة محن ومخاوف المناخ
    Os modelos climáticos nos anos 90 pegavam numa fatia ainda mais pequena, só cerca de três ordens de grandeza. TED فنماذج الطقس في التسعينيات تشغل حيزا صغيرا، فقط ثلاثة قيم أسية.
    Os modelos climáticos da década de 2010, do tipo com que trabalhamos ainda hoje, quatro ordens de grandeza. TED نماذج الطقس في 2010، التي نشتغل عليه حاليا، تشكل 4 قيم أسية.
    Os modelos mostram que isso está a provocar perturbações nos sistemas climáticos dos dois lados do Atlântico, e ninguém sabe o que acontecerá se continuar a abrandar ou se vier a parar. TED وتظهر النماذج أن الأمر يتسبب بفوضى في نظم الطقس على جانبي المحيط الأطلسي، ولا أحد يعلم ما قد يحصل إن استمرت حركة الحزام في التباطؤ أو إن توقفت نهائيًا.
    Usou uma cópia capturada do Livro de Códigos climáticos da Marinha Alemã. Open Subtitles استخدمت نسخة مأسورة من كتاب شفرة الطقس للبحرية الألمانية..
    Os cientistas descartaram o aquecimento global como causa... dos eventos climáticos extraordinários que tem sido registrados... ao redor do planeta. Open Subtitles العلماء أنكروا تماماً تسَبُب الاحترار الكوني في حدوث هذه الأحداث المناخية الغريبة التي حدثت حول الكرة الأرضية
    Mas, quando olhamos para os dados, as emissões alemãs têm aumentado desde 2009 e não há ninguém que nos possa dizer que vão cumprir os seus compromissos climáticos em 2020. TED لكن عندما تنظرون إلى البيانات، فالانبعاثات في ألمانيا في تصاعد مستمر منذ عام 2008، ولا يوجد في الحقيقة أي شخص يمكنه أن يقول لكم بأنهم قادرون على تلبية الالتزامات المناخية في عام 2020.
    Depois de incidentes climáticos rigorosos como o furacão Sandy ou o Katrina, assistimos à tendência para o aumento do "stress" pós-traumático e do suicídio. TED رأينا مؤخرًا وبكثرة بعد ظواهر مناخية شديدة مثل إعصاري ساندي وكاترينا أعداد متزايدة من حالات اضطراب ما بعد الصدمة والانتحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus