"cnaa" - Traduction Portugais en Arabe

    • الداخلي
        
    • الدولية
        
    • القومي
        
    Assine-os que ele está a caminho do centro médico da CNAA. Open Subtitles وقعي على هذا سوف يذهب الى فريق الامن الداخلي الطبي
    E que pode ele fazer, entregar-me aos médicos da CNAA? Open Subtitles وما الذي سيفعله ؟ يعيدني الى الأمن الداخلي
    Quanto pagaste aos polícias para te ligarem em vez da CNAA, para lhes fazer chegar a minha foto? Open Subtitles ما مقدار ما دفعته لهؤلاء الشرطه ليحصلوا على صورتي من الامن الداخلي
    Alem disso, tive muito trabalho em libertá-lo e aos amigos, do CNAA. Open Subtitles بجانب أني تكبدت متاعب كثيرة لأخرجه وأصدقاءه من مقر الـقيادة الدولية
    O CNAA está literalmente a dormir sobre as secretarias enquanto que os 4400 mais perigosos andam a passear pela rua. Open Subtitles أفراد القيادة الدولية ناموا على مكاتبهم بمعنى الكلمة بينما أخطر أفراد الـ 4400 يخرجون من الباب
    Ele é um agente do CNAA. Ele vai estar à espera disso. Open Subtitles مستحيل إنه من الامن القومي سوف يتوقع ذلك
    E o CNAA, a única agência que está atrás de ti, está a perder o seu tempo a perseguir um dos seus. Open Subtitles وإدارة الأمن القومي تطاردكِ فتهدرين وقتهم في مطاردة واحد منهم
    Ele ofereceu-se para ser intermediário entre nós e a CNAA. Open Subtitles لقد عرض ان يكون هو القانون بيننا وبين الأمن الداخلي
    Sim, eu vou pôr a equipa médica da CNAA nisso. Open Subtitles نعم , سأوصي فريق الامن الداخلي الطبي عليه
    No entanto ela é uma 4400 e tu és um agente do CNAA. Open Subtitles ومع ذلك هي أحد الـ 4400 وأنت عميل في الأمن الداخلي
    Mas porque é que o CNAA está tão interessado na morte do meu filho? Open Subtitles ولماذا الأمن الداخلي مهتم جداً بموت إبني على أي حال ؟
    Ele já tratou de tudo com o CNAA? Já começou. Open Subtitles هل قام بتسويه أمركم مع الامن الداخلي
    A CNAA está a oferecer-lhe todos os seus recursos. Open Subtitles الامن الداخلي يعرض عليك مصادره
    Mas já foste um alvo deles. Agora, o CNAA está preparado para oferecer-te qualquer protecção que possas precisar. Open Subtitles لكنهم استهدفوك من قبل والقيادة الدولية تعرض عليك أي حماية تريدها
    Mas se bem me lembro, o Nova Group fez dois atentados contra mim quando estava sob a protecção do CNAA. Open Subtitles لكن لو أسعفتني ذاكرتي مجموعة نوفا حاولت قتلي مرتين وكنت حينها تحت حماية القيادة الدولية
    Fiz de tudo para proteger este sitio do Nova Group, e agora fomos nós que os libertamos do CNAA? Open Subtitles لقد عرضت حياتي للخطر لأحمي هذا المكان من نوفا والآن نحن الذين نخرجهم من القيادة الدولية
    - Se o CNAA descobre que estamos envolvidos na fuga, será muito mau. Open Subtitles لو وجدت القيادة الدولية أننا متورطون في هذا فسنخسر الكثير
    Devíamos chamar o CNAA, para que revistem a vizinhança. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتصل بـالقيادة الدولية ونحضرهم ليفتشوا المنطقة
    Nível de Segurança Máximo do CNAA Open Subtitles القيادة الدولية القسم مشدد الحراسة
    Para que é que o CNAA quer falar com o meu filho, de qualquer forma? Open Subtitles في ماذا يريد أن يتكلم الأمن القومي مع أبني ؟
    E em vez disso vives com um agente do CNAA. Open Subtitles بدلاً من أنكِ تعيشين مع عميل الأمن القومي
    Não sabes nada sobre esta relação e francamente, duvido que saibas muito sobre o CNAA. Open Subtitles ولا تعلم أي شيء عن هذه العلاقة وبصراحة أشك أنك تعلم الكثير عن الأمن القومي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus