"cocó de" - Traduction Portugais en Arabe

    • براز
        
    • فضلات
        
    • غائط
        
    • بروث
        
    • نحن ضعاف
        
    Uma análise meticulosa provou que isto é cocó de galinha. Open Subtitles أثبت التحليل المضني أنّ هذا ليس إلاّ براز دجاج.
    Já pisaram cocó de cão descalços? Open Subtitles هل دست على براز كلب بقدم من العظم ابداً؟
    Pareces o cocó de um culturista. Open Subtitles أنت تبدو مقرفاً أنت تشبه براز الممثل لو فيريغنو
    Apenas cocó de hiena seco e duro como pedra. Open Subtitles فضلات حيوان الهايينا يابسة كالصخرة بفعل أشعة الشمس
    Como é que arranjaram cocó de hiena tão redondo? Open Subtitles كيف جعلوا فضلات حيوان الهايينا مدورة بهذا الشكل؟
    Ou a qualidade cilindricamente perfeita deste cocó de barata. Open Subtitles أو أسطواني المثالي نوعية هذا صرصور غائط.
    Quando tinha a tua idade, o Jerry fadinha atirou um balde de cocó de cão para cima mim. Open Subtitles عندما كنت في عمرك، (جيني الجني)، قام بإغراقي بروث الكلاب
    Como cocó de bebé... Craig, o que estás a fazer? Open Subtitles نحن ضعاف جداً ، مهلاً "كريج" ماذا تفعل؟
    O pobre rapaz só queria uma oportunidade, mas acabou a pisar em cocó de cão. Open Subtitles كان الفتى المسكين يحاول القبض عليه وبدلاً من ذلك داس على براز الكلب
    Não lhe toques a menos que queiras apanhar doença de cocó de pássaro. Open Subtitles لا تلمسه إلا إذا كنت تود أن تصاب بمرض براز طير
    Se alguém encontrar um cocó de pássaro maior que este no seu carro... Open Subtitles إذا تمكن أحد ما من إيجاد براز طير أكبر من هذا
    Também tem um cocó de papagaio na sua camisa. Open Subtitles ‫كما أن هناك القليل من براز الببغاء على قميصك
    Sempre que jogávamos "touch football", o Spunky pisava um monte de cocó de cão. Open Subtitles كل مره نلعب ألمس الكرة, سبونكي سوف يخطو على كومة من براز الكلب.
    Até ao dia de hoje, sempre que vejo um monte de cocó de cão, piso-o, só por causa do Spunky. Open Subtitles الى هذا اليوم, كل مرة أرى فيها كومة من براز الكلب, أخطو عليه فقط من أجل سبوكي.
    Quando levamos pessoas para o laboratório e lhes perguntamos se estão dispostas a ter comportamentos seguros mas que envolvem nojo, como comer chocolate que foi confecionado para parecer cocó de cão, comer larvas, que são totalmente saudáveis, mas bastante repugnantes, a vossa pontuação, nessa escala, indica se estarão dispostos a ter esses comportamentos. TED عندما تحضر الناس الي المعمل و تسألهم هل لديهم الرغبة في الاشتراك في ممارسات آمنة لكن مقرفة مثل اكل شكولاتة خبزت علي شكل براز الكلب, أو في حالة اكل بعض الديدان الصحية جدا ولكن مقرفة, درجتك علي هذا المقياس هي التي تحدد مدي رغبتك في الاشتراك في التجربة.
    Seria melhor se não tivesses cocó de ratazana na tua camisola. Open Subtitles سيكون أجمل لو لم يكن هنالك فضلات جرذ على قميصك
    Às vezes, quando eu mergulhava, olhava para cima e via rastos de cocó de peixe-papagaio a cair. TED أحياناً، أثناء الغوص، كنت أرفع عيني عن لوحة المشبك لأشاهد فقط فضلات سمكة الببغاء وهي تنهمر.
    A única semelhança entre tu e uma estátua é o cocó de pombo. Open Subtitles التشابه الوحيد الذي حمل هو تمثال من فضلات الحمام
    Desde que voltou, o Milhouse já sangrou três vezes do nariz e pisou em cocó de cão. Open Subtitles منذ أن عاد , حصل على ثلاث ضربات أنف ومشى على فضلات كلب
    Encontrei lá cocó de rato e para ti era mais seguro. Open Subtitles وجـدت بعضـاً من فضلات فئـران , و اعتقدت أنك ستشعريـن أكثـر أمانـاً
    Mas este tipo dormiu numa cama de cocó de cão. Open Subtitles ولكن هذا الرجل ينام على سرير من غائط الكلاب ولن أتفاجئ أن ظهرت لديه
    - E cocó de cãozinhos? Open Subtitles -ما رأيك بروث كلب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus