Estou aqui por razões pessoais, e estas podem coincidir com as vossas. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا لأسباب شخصية وأنها قد تتزامن فقط مع يدكم. |
Mesmo os símbolos astrológicos do Livro Perdido parecem coincidir, como se fossem chaves veladas indicando uma iminente mudança. | Open Subtitles | حتى الرموز الفلكية الموجودة في كتابه المفقود يبدو أنها تتزامن كأدلة مخفية تُشير إلى التغيير الوشيك |
O lançamento não deveria acontecer por mais dois meses, mas o Vincent avançou a data para coincidir com a empresa ir a público amanhã. | Open Subtitles | الاطلاق لم يكن يجب ان يحدث قبل شهرين اخرين لكن فينس قدم الميعاد . ليتزامن مع الشركه , سيتم غدا في العلن |
Acha que está feito para coincidir com as conversações de Camp David? | Open Subtitles | هل باعتقادك أن التوقيت مقصود ليتزامن مع محادثات كامب ديفيد؟ |
Desculpa pelo meu horário de fugitivo não coincidir com o teu calendário social. | Open Subtitles | أنا أسف جدول مواعيدي القصير لا يتزامن جدولك الإجتماعي |
Ele enviou-os ontem à noite, de maneira a coincidir com o dia de hoje. | Open Subtitles | أرسلهم الليلة الماضية، كما لو أن يتزامن مع اليوم. |
E eu piloto a nave de maneira a coincidir com os seus movimentos. | Open Subtitles | وفى ذكر ذلك , سأقود السفينة لمُجَاراة حركتِه |
Então quando testarmos esse pó na tua mão, estás a dizer-me que ele não irá coincidir com o veneno que matou o Javier? | Open Subtitles | إذن ، عندما نختبر ذلك المسحوق في يديكِ أتُخبريني أنه لن يُطابق |
Parece mesmo este desastre coincidir com a sua chegada. | Open Subtitles | يبدو أن تلك الكارثة تتزامن مع موعد وصوله |
Poderosas transformações externas podem coincidir com transformações internas ainda maiores. | Open Subtitles | التحوّلات الخارجيّة القويّة يُمكن أن تتزامن أحياناً مع نزاعات داخليّة أكبّر. |
Se a Estrela Azul e uma possível super onda galáctica são dois dos eventos cósmicos importantes que, segundo alguns, pode coincidir com o alinhamento de 2012, talvez uma profecia surpreendente, de um dos maiores cientistas do mundo | Open Subtitles | إذا كان النجم الأزرق و الموجة الكونية المحتملة إثنان من أهم الأحداث الكونية و التي قد تتزامن بطريقة أو بأخرى مع محاذاة المجرة في سنة 2012 |
de Oklahoma em vez do de Sacramento e alterarmos o acampamento do Luke, os dois irão coincidir com as férias da Haley. | Open Subtitles | و(لوك) لتغيير دورة المعسكر (سوف تتزامن مع عطلة (هيلي |
que só aconteceu de coincidir com último show de Silver, que por alguma estranha coincidência, | Open Subtitles | والتى يجب أن تتزامن (معآخرعروض(سيلفـر... |
O aniversário dele foi deslocado para coincidir com o feriado pagão que celebrava o solstício de Inverno, com fogueiras e cabras sacrificadas. | Open Subtitles | و لكن تاريخ ميلاده قد بدل ليتزامن مع الأعياد الوثنية التقليدية و التي يحتفل بها في الانقلاب الشتوي |
Puseram um cobertor sobre o corpo para alterar a hora da morte e coincidir com as chamadas para o 911. | Open Subtitles | وضعتم بطانية على الجثة لتغيير وقت الوفاة ليتزامن مع مكالمة 911 |
Ele planeou a fuga de modo a coincidir com a Lua De Sangue. | Open Subtitles | لقد خطط ليتزامن هروبه ...هروبه مع القمر الدموي |
Ela tem os próprios filhotes com que se preocupar, uma ninhada de nove, cuja chegada foi cuidadosamente planeada para coincidir com a abundância de alimento. | Open Subtitles | لدي "القيوط" صغار عليها أن تقلق عليهم ثمانية صغار تطالب بالطعام والذين يتزامن ميعاد قدومهم تماماً مع فترة وفرة الغذاء هذه |
Cremos que o momento dessa rebelião era para coincidir com a transferência do fugitivo internacional Raymond Reddington. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن توقيت هذه الانتفاضة كان من المقرر أن يتزامن مع نقل ... ... من الهارب الدولي ريمون Reddington . |
Não tem nada a perder se não coincidir. | Open Subtitles | ليس لديه شيء ليخسره إذا لم يُطابق. |