Prentiss, quando falou de novo com as prostitutas, alguma coisa coincidiu com o perfil? | Open Subtitles | برانتيس) ، عندما عُدتِ) ، للتحدث إلى الموميسات هل التشخيصُ يُطابق أي منهم ؟ |
Não coincidiu com nenhuma das vítimas. | Open Subtitles | , لم يُطابق أي من الضحايا |
Comecei a suspeitar que o Shelby fosse corrupto há uns tempos atrás, o que coincidiu com um violento confronto entre o Shelby e o Keith Summers, em que o Shelby mata o Keith e descarta o corpo na baía. | Open Subtitles | بدأت بالشك في (شيلبي) بأنه يقوم بأعمال فاسدة في فترة سابقة هذا تزامن مع مواجهة حادة بين (شيلبي) و (كيث سامرز) |
E elimina a necessidade de um estado de prontidão avançada para a retaliação para tornar credível a sua ameaça dissuasiva. Por conseguinte, isso conduziria a um estado de paz. Eisner — que mostrou as taxas de homicídio que não conseguiram ver no slide há pouco — argumentou que o momento da queda de homicídios na Europa coincidiu com o surgimento de estados centralizados, | TED | و يزيل الرغبة في الإحتياج لإظهار الرغبة السريعة في الإنتقام ويجعل تهديدك كرادع تهديد حيقيقي . إذا , سيؤدي هذا إلى حالة سلام . إسنر -- الرجل الذي سجل معدلات عمليات القتل الذين لم تستطيعوا أن تروها في أول العرض -- يزعم بأن وقت إنحسار عمليات القتل في أوروبا تزامن مع إرتفاع حالة حكم المركزية . |
Mas a insurreição coincidiu com o abrandamento da ofensiva russa, uma coincidência que, todavia, convinha aos planos de Estaline. | Open Subtitles | لكن تصاعد أعمال المقاومة تزامن مع تراجع القوة الهجومية للروس على المدينة هذا التزامن رغم كونه غير مخطط له (إلا أنه أتى ملائم تماماً لخطط (ستالين |
Parece que houve uma ruptura momentânea do electromagnetismo, que coincidiu com o acidente no laboratório do Dr. Carlson. | Open Subtitles | يظهر على ما يبدو أنه حدث خرق مؤقت ... في التخطيط الكهربي العضلي (تزامن مع حادثة معمل د. (كارلسون ... |