"coisa errada" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطب ما
        
    • شيء خاطئ
        
    • خطبٌ ما
        
    • شيئاً خاطئاً
        
    • خطأ ما
        
    • من خطب
        
    • شيئا خاطئا
        
    • شئ خاطئ
        
    • شيء خطأ
        
    • شيء خاطىء
        
    • الشيء الخطأ
        
    • الشئ الخطأ
        
    • هناك خطب
        
    • شىء خاطىء
        
    • خطباً ما
        
    Creio que tenhamos 20 minutos até descobrirem alguma coisa errada. Open Subtitles أعتقد بأن لدينا عشرون دقيقة قبل أن يدركوا بأن هنالك خطب ما
    E eu reparei que há alguma coisa errada na sua esquadra. Open Subtitles ولقد لاحظت أنك قد حصلت على شيء خاطئ مع إدارتك.
    Ele... Ele reparou que havia alguma coisa errada porque era apaixonado e exacto. Open Subtitles لقد لاحظ بأن هنالك خطبٌ ما لأنه كان كامل العاطفية
    Se vai fazer alguma coisa errada, faça como deve ser. Open Subtitles أتدري، إن كنتَ ستفعل شيئاً خاطئاً فافعله بالطريقة الصحيحة
    Vemos esta frouxidão geral da estrutura, a falta de preocupação com regras e com a forma como aprendemos no quadro negro, e por isso achamos que há qualquer coisa errada. TED نحن نرى هذا الإسترسال العام في البنية و عدم الإهتمام بالقواعد والطريقة التي تعودنا عليها و تعلمناها على السبورة ، ولذلك إعتقدنا أن خطأ ما قد حدث
    Há alguma coisa errada em querer pôr um traficante de armas preso? Não. Open Subtitles هل من خطب في الرغبة في إيقاف عمل تاجر للأسلحة؟
    Devemos ter feito alguma coisa errada para trazer essa coisa para aqui. Open Subtitles ولقد فعلنا شيئا خاطئا. قبل هذا الشيء لتوجيه سهامه الى لنا.
    Se há mesmo alguma coisa errada com os leões, não te irei deixar aqui. Open Subtitles إن كان هناك خطب ما بالأسود فلن أتركك هنا فحسب
    Eu tenho tentado sempre por estar lá por ela, e tenho sido um bom filho, mas passa-se alguma coisa errada com a minha mãe, e ela faz coisas, e depois culpa-me a mim, mas não lhe posso falar sobre estas coisas. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون دائماً هناك من أجلها ولقد كنت ولداً مطيعاً جداً لكن هناك خطب ما في والدتي
    "Há alguma coisa errada contigo que não nos estejas a contar?" TED هل هناك خطب ما بك ولا تريد إخبارنا به؟"
    Dói-me dizer isto... mas há qualquer coisa errada com ele, Bert... Open Subtitles هي آلام ي لقَول هذا، لكن هناك شيء خاطئ مَعه، بيرت.
    Não que haja alguma coisa errada em beber bourbon sozinho no porão... com um barco. Open Subtitles ليس هناك أي شيء خاطئ مع بوربو الشرب وحده في الطابق السفلي الخاص بك مع قارب
    Sim, disse a coisa errada, não devia ter dito nada. Open Subtitles نعم ,اشعر اني قلت شيء خاطئ اشعر اني ما كان يجب ان اقول شيئاً
    Eu sabia que havia alguma coisa errada quando ele me ligou há alguns dias. Open Subtitles علمتُ أنّ هناك خطبٌ ما عندما إتّصل بي قبل يومين
    Ele não é atrasado mental, mas há alguma coisa errada com ele. Open Subtitles إنه ليس متخلفاً ولكن هنالك خطبٌ ما بهذا الرجل
    Tem alguma coisa errada no trabalho , muito errada. Open Subtitles هناك شيئاً خاطئاً في قصر اللحم المزدوج . خاطئاً جداً
    Eu tenho uma sensação super excitada quando uma coisa errada poderá ser uma coisa interessante. TED شعرت بذلك الحماس الذي ينتاب الواحد منا حين يكون خطأ ما مثيرًا للاهتمام.
    - não vá acontecer algo - Acho que tens alguma coisa errada. Open Subtitles فقط في حالة اعتقد انك تعاني من خطب ما
    Sentimo-nos bem quando fazemos uma coisa boa, sentimo-nos mal ao fazer uma coisa errada. TED تشعر بالفخر عندما تفعل شيئاً صائباً ، و تشعر بالضيق عندما تفعل شيئا خاطئا.
    Há alguma coisa errada nele, não emite sons. Open Subtitles هنالك شئ خاطئ بة هو لايصدر أي صوت هو لم يبكي
    Normalmente ela diz-me quando há alguma coisa errada. Open Subtitles عادة هى تدعنى أعرف عندما يكون هناك شيء خطأ
    Se estou a fazer a coisa errada, peço a misericórdia de Deus. Open Subtitles وإذا إرتكبت شيء خاطىء فأنا أطلب رحمة الله.
    Só que eles pediram, sem querer, para fazer a coisa errada. TED لكنهم فقط طلبوا أن يفعل الشيء الخطأ عن طريق الخطأ.
    Quero dizer, fiz a coisa certa ou a coisa errada? Open Subtitles أعني ، أفعلت الشئ الصواب أم الشئ الخطأ ؟
    Não posso ligar à minha filha a menos que haja alguma coisa errada? Open Subtitles ألا يمكنني الإتصال بإبنتي إلا إذا كان هناك خطب ما؟
    Sentimos que estavamos a fazer a coisa errada. As 2 pessoas devem estar apaixonadas. Open Subtitles لاحظنا اننا نفعل شىء خاطىء اعنى يجب على الاثنان ان يحبا بعضهما
    Ela soube desde o início que havia qualquer coisa errada contigo. Open Subtitles لقد كانت تعلم منذ البداية أنه كان يوجد خطباً ما بشأنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus