"coisa mudou" - Traduction Portugais en Arabe

    • تغير شيء
        
    • تغير الكثير
        
    • شيء تغير
        
    • شيء تغيّر
        
    • الامور تغيرت
        
    • الأمور تغيرت
        
    • تغيّر شيء
        
    • قد تغير
        
    • الأمور تغيّرت
        
    • قد تغيّر
        
    • تغيرت أشياء
        
    • تغيرت أمور
        
    • لقد تغيّر شئ
        
    • ما تغيّر
        
    Alguma coisa mudou entre nós? Open Subtitles هل تغير شيء بيننا ؟
    Bem, muita coisa mudou desde que vimos o outro lado do mundo. Open Subtitles حسنا، لقد تغير الكثير منذ أن رأينا الجانب الآخر من العالم
    Alguma coisa mudou desde que saímos de Sacramento? Open Subtitles لماذا؟ هل هناك شيء تغير منذ غادرنا الى سكرمنتو؟
    Sinto que alguma coisa mudou. Open Subtitles لا يسعني سوى الشعور وكأنّ هُناك شيء تغيّر.
    Muita coisa mudou nos últimos 20 anos, inclusive... a idade das vítimas do "assassino-mestre". Open Subtitles الكثير من الامور تغيرت خلال 20 عاما ومن ضمنها عمر ضحايا قاتل كيستون
    Mas, a sério, muita coisa mudou, então, aconteça o que acontecer, fiquem calmos. Open Subtitles و لكن بجدية, الكثير من الأمور تغيرت لذا أي ما سيحدث ابقوا هادئين
    - Parece que nada mudou. - Uma coisa mudou. Open Subtitles يبدو أنّ شيئًا لم يتغيّر - تغيّر شيء واحد -
    Porque há um mês atrás estavas pronto para nos entregar para o FBI. Muita coisa mudou no último mês. Open Subtitles لأنك من شهر مضى كُنت مستعد أن تُسلمنا إلى المباحث الفيدرالية الكثير قد تغير خلال هذا الشهر
    Muita coisa mudou desde esse artigo. Open Subtitles الأمور تغيّرت منذ تمّت كتابة تلك المقالة
    Nada disso realmente aconteceu? Obviamente alguma coisa mudou. Open Subtitles من الواضح انه تغير شيء ما
    Obviamente alguma coisa mudou. Open Subtitles من الواضح انه تغير شيء ما
    Alguma coisa mudou. Open Subtitles لم تفعل تغير شيء
    Portanto, muita coisa mudou desde aquela noite em 2008, quando me senti destroçada. TED إذاً، تغير الكثير منذ تلك الليلة في ٢٠٠٨ عندما شعرت أنني مقسمة نصفين.
    Era romântico. E de repente, alguma coisa mudou. Open Subtitles كما ترين، لقد كان رومانسياً، وبعد ذلك شيء تغير.
    Alguma coisa mudou. Open Subtitles هُناك شيء تغيّر.
    Muita coisa mudou. Agora, tenho experiência internacional. Open Subtitles الكثير من الامور تغيرت انا مجرم عالمي الان
    Muita coisa mudou desde que o nosso ancestral Fievel aqui esteve. Open Subtitles الأمور تغيرت بالتأكيد منذ سلفنا جاء Fievel هنا.
    Alguma coisa mudou entre nós. Open Subtitles لقد تغيّر شيء بيننا
    Ouve, sei que muita coisa mudou, e nem consigo imaginar como deves estar a sentir, mas tudo o que peço é que lhe dês uma oportunidade. Open Subtitles انظر , أعلم الكثير قد تغير , ولكنني لا أستطيع البدء لأفهم كيف يجعلك ذلك تشعر وكل ما أطلبه هو أن تعطيه فرصة.
    - É óbvio que muita coisa mudou. Open Subtitles من الواضح أن الأمور تغيّرت بالنسبة لكلانا.
    E eu sei que muita coisa mudou e que agora estás a passar por um mau bocado, mas acho que deves saber que eu acho que és uma pessoa maravilhosa e bonita e que tens tanto, tanto talento e eu sei que tudo vai correr bem. Open Subtitles وأعلم أن الكثير قد تغيّر.. وأنتِ تمرين بالكثير من الأمور الصعبة لكن أعتقد أنكِ يجب أن تعلمي
    Muita coisa mudou no último ano. Open Subtitles أتعلم, تغيرت أشياء كثيرة فى حياتى فى العام الماضى
    Muita coisa mudou. Open Subtitles تغيرت أمور كثيرة في الآونة الأخيرة.
    Alguma coisa mudou. Open Subtitles لقد تغيّر شئ ما.
    Parece que alguma coisa mudou. Open Subtitles يبدو أنّ ثمّة ما تغيّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus