"coisa quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • شيء عندما
        
    • الشيء حينما
        
    • شيئاً عندما
        
    • شئ عندما
        
    • الشئ عندما
        
    Sabe se ela tocou em alguma coisa quando lá esteve? Open Subtitles هل تعرف إذا لمست أي شيء عندما كانت هناك؟
    A tua irmã disse alguma coisa quando chegaste onte à noite? Open Subtitles هل قالت أختك أي شيء عندما وصلت للبيت أمس ؟
    Deixa-me perguntar-te uma coisa, quando ela te liga, tu ligas de volta? Open Subtitles دعني اسألك شيء عندما تتصل بك تتصل بها ثانية؟
    Não para de tocar nessa coisa quando diz o nome dele. Open Subtitles تستمرين بلمس ذلك الشيء حينما تقولين إسمه.
    Quando eu era um puto, Eu queria crescer... para ser poderoso o suficiente para que ninguem pudesse fazer alguma coisa... quando eu cagasse em cima deles todos. Open Subtitles عندما كنت طفلاً أردت أن أنضج لتكون عندى المقدرة الكافية التى لا تجعل أحد يفعل شيئاً عندما أتبرز عليه
    As autoridades fizeram alguma coisa quando os Bin Laden saíram do país? Open Subtitles هل فعلت السلطات أى شئ عندما حاول أفراد عائلة بن لادن مغادرة البلاد؟
    Quis dizer sortudo. É a mesma coisa quando se é católico. Open Subtitles أقصد محظوظ , التي في الاساس نفس الشئ عندما تكون كاثوليكياً
    Sim. Estava a ver uma coisa quando vocês entraram. Open Subtitles نعم ، لقد كنت للتو في منتصف شيء عندما جئت أنت
    Come-se qualquer coisa quando se tem um prazo. Open Subtitles سوف تأكل أي شيء عندما تواجه موعدا نهائيا
    Sentes alguma coisa quando olhas para as fotografias? Open Subtitles هل تشعرين بأي شيء عندما تنظرين لهذه الصور
    E é por isso que te vou ensinar a fazer alguma coisa quando te sentes em baixo, ok? Open Subtitles ولهذا سأعلمك كيف تفعل شيء عندما تشعر بالإحباط،حسناً؟
    Aconteceu alguma coisa quando eram miúdos, certo? Alguma coisa má. Open Subtitles ،حصل لكما شيء عندما كنتما صغارًا أليس كذلك؟
    É claro que as pessoas tendem a dizer qualquer coisa quando têm uma arma apontada à cabeça. Open Subtitles بالطبع، الناس يميلون إلى إخبار أي شيء عندما يكون هنالك مسدسٌ مصوب إلى رأسهم
    É claro que as pessoas tendem a dizer qualquer coisa, quando têm uma arma apontada à cabeça. Open Subtitles بالطبع الناس يميلون لقول أي شيء عندما يُصوّبُ على رأسهم مسدس
    Jenny, preciso que faças uma coisa quando chegares a casa. Open Subtitles جيني,أريدكِ أن تفعلي شيء عندما تعودي للديار
    Porque pensei a mesma coisa quando fiquei grávida. Open Subtitles لأنني فكرت في نفس الشيء حينما كنت حملت بها
    Devem ter encontrado esta coisa quando... resgataram a MIR-3 em 2102. Open Subtitles لا بدّ من إنّهم وجدوا هذا الشيء حينما إنتشلوا محطة (مير-3) عام 2102
    Devem ter encontrado esta coisa quando... resgataram a MIR-3 em 2102. Open Subtitles لا بدّ من إنّهم وجدوا هذا الشيء حينما إنتشلوا محطة (مير - 3) عام 2102
    Bem... digo-te uma coisa... quando tinha a tua idade... daria o meu tomate esquerdo para conduzir um carro como esse por 15 minutos. Open Subtitles يا رفيقي، دعني أخبرك شيئاً عندما كنت بعمرك، لكنتُ تبرّعت بخصيتي اليُسرى
    Digo-lhe uma coisa, quando se cansar de fatos baratos e ordenados do governo, telefone-me. Open Subtitles ، دعني أخبرك شيئاً عندما تملّ من البدلات الرخيصة . ومن الرواتب الحكومية . أعطني مكالمة
    Como eu podia dizer alguma coisa, quando ela deu-lhe uma coisa que eu não conseguia dar? Open Subtitles كيف كنت لأقول أي شئ عندما تعطيك هي شئ لم استطع ان اعطيك إياه؟
    As pessoas dizem qualquer coisa quando estão a ser torturadas. Open Subtitles الناس يقولون اي شئ عندما يعذبون عادة الحقيقة على الرغم
    O meu padrasto fez a mesma coisa quando tirou a rolha do maldito túmulo. Open Subtitles زوج أمي قام بعدة أشياء جميلة نفس الشئ عندما أخذ الفلين خارجا من القبر الملعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus