"coisa que fazem" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما يفعلونه
        
    É só efeitos especiais. A única coisa que fazem é explodir coisas. Open Subtitles انها كلها مؤثرات خاصة كل ما يفعلونه هو تدمير وتفجير الاشياء
    A única coisa que fazem é discutir, o meu pai me obriga a ir a terapia e minha mãe é... Open Subtitles لا أعرف , كا ما يفعلونه هو الشجار و أبي يجبرني أن أذهب للعلاج
    Não vou dizer a agência, mas a única coisa que fazem é fumar erva e jogar aos dardos. Open Subtitles لن أقول بأي وكالة هو يعمل لكن كل ما يفعلونه هناك هو التدخين و يلعبون لعبة الرشق بالسهام
    A única coisa que fazem é que me sinta mais só. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو جعلي أشعر أنني أكثر وحدة.
    A única coisa que fazem é trabalhar e rezar, rezar e trabalhar, rezar e trabalhar. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الصلاة والعمل ...والعمل والصلاة
    Ganham a nossa confiança com promessas de amizade e de tecnologia, mas claro que a única coisa que fazem é apresentar-se como salvadores da Humanidade. Open Subtitles انهم يكتسبون الثقة بوعد الصداقة والتكنولوجيا... وبطبيعة الحال، كل ما يفعلونه حقا هو وضع أنفسهم... كمنقذين للبشرية.
    Parece que é o única coisa que fazem. Open Subtitles يبدو أن هذا كل ما يفعلونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus