Irão reconhecer estas coisas a partir do que juntámos anteriormente. | TED | ستتعرفون على هذه الأشياء مما تمكنا من جمعه مسبقاً. |
Construí uma data de coisas a partir do lixo e algumas dessas coisas têm sido muito úteis. | TED | بنيتُ حالياً الكثير من الأشياء من القمامة، حتى حتى أن بعضها كان مفيدا نوعاً ما. |
Basicamente, há a coisa e há as coisas a seguir à coisa... | Open Subtitles | في الحقيقة هناك أشياء و بعد هذه الأشياء سيحدث شيء آخر |
O Sr. Ross também nos ensinou muitas outras coisas, a nós, ao Cesar Chávez e a muitos outros voluntários. | TED | حسنًا، علمنا السيد روس أيضًا عدة أشياء أخرى، بما في ذلك القيصر تشافيز والعديد من المتطوعين الآخرين. |
Realmente tens algumas coisas a aprender sobre as mulheres. | Open Subtitles | إنك حقاً لديك بضعة أشياء لتُدرس عن النساء. |
Pode ficar um pouco. Tenho muitas coisas a lhe dizer. | Open Subtitles | سوف تبقي لفترة لدينا العديد من الاشياء لنناقشها سويا |
Tenho melhores coisas a fazer do que andar rodeado de putos. | Open Subtitles | لأنّ لديّ أموراً أفضل بدلاً من الخروج مع حفنةٍ من الأطفال |
Estou sempre a vê-las queimar coisas, a entrada da casa. | Open Subtitles | دائماً أراهم يحرقون أشياءً أمام أبواب منازلهم |
As únicas coisas que usam isso são um laser ou um câmara satélite para ver coisas a longa distância. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يستعمل هذه الأشياء إما آلة تصوير القمر الصناعي أو الليزر لرؤية الأشياء من بعيد |
Então, acho que você tem algumas coisas a pensar. | Open Subtitles | لذا أنا أضن أنه لديك بعض الأشياء لتفعلها |
Desafiava as coisas, a mim, desafiavas as ideias. Eras original. | Open Subtitles | تتحدين الأشياء , تحديتني تحديت الأفكار , أنت مستقلة |
Cala-te, antes que até uma dessas coisas a tapar-te a boca. | Open Subtitles | اغلقي فمكِ قبل أن أضع أحد هذه الأشياء على فمكِ |
Temos que ensinar essas coisas a comer outra coisa além de nós. | Open Subtitles | يجب أن نجعل هذهِ الأشياء تتعلم أكل شيء أخر غيرننا نحن |
Está bem, mas todas as coisas, a equipa, o avião, o dinheiro, é como um mundo de fantasia. | Open Subtitles | .. إنه بخير، ولكن كل تلك الأشياء .. الفريق، الطائرة الخاصة، المال إنه مثل عالم الخيال |
Amigos, há mais coisas a unir-nos do que a separar-nos. | Open Subtitles | يا أصدقاء، ثمّة أشياء عدّة تجمعنا من اللاتي تفرّقنا |
Tu não queres que veja o inventário em falta porque se eu for aí, vai haver muito mais coisas a faltar do que peças do centro. | Open Subtitles | لا، أنت لا تريدني أن أشاهد قائمة الجرد المفقودة لاني لو نزلت الى هناك سيكون هناك أشياء مفقودة أكثر من قطع القرون الوسطى |
Se é uma corte marcial, parece que tem algumas coisas a faltar. | Open Subtitles | إن كانت هذه محكمة عسكرية، فيبدو أنّ هناك بضعة أشياء مفقودة. |
Temos mais umas coisas a fazer antes de poderes ir para casa. | Open Subtitles | بعض الاشياء يجب ان نقوم بها قبل ان نعيدك الي المنزل |
Mas eu não vou construir estas coisas a crédito. | Open Subtitles | . ولكنني لن اقوم ببناء هذه الاشياء بمجهوداتي |
Estou a ver coisas. A ouvir coisas. | Open Subtitles | بدأتَ أتخيّل أموراً أنا أسمع أصواتاً |
Mas aborreço-me rapidamente. E tenho coisas a fazer. | Open Subtitles | لكني أُصاب بالمللِ سريعاً وأنا لديَّ أشياءً عليَّ ان أقوم بفعلها |
Sei que posso ser... uma canalha sedenta de sangue... mas não suporto fazer as coisas a metade. | Open Subtitles | أعلم إنّي قد أغدو وغدة نهمة للدم، لكن لا يمكنني احتمال الفشل في مسعاي |