Ambos sabemos que imensas coisas aconteceram entre nós. | Open Subtitles | كلانا يعلم .. أن الكثير من الأمور حدثت بيننا |
Sabia que os leitores se interessariam mais se pensassem que todas estas coisas aconteceram a um miúdo em vez de a cinco. | Open Subtitles | كنت أعرف أن القراء يهتمون أكثر إذا ظنوا ان كل هذه الأمور حدثت لطفل واحد بدلا من خمسة |
Foi há muito tempo, e muitas coisas aconteceram desde então. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل و حدثت أشياء كثيره |
Eu estava só a tentar fazer o meu trabalho e então as coisas aconteceram. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أحاول القيام بعملي وتلك الأشياء حدثت |
As coisas aconteceram. | Open Subtitles | أشياء حدثت و حسب. |
Parece que apanhei aquela doença francesa que faz as coisas aconteceram duas vezes. | Open Subtitles | ... انتظر أشعر و كأنني أُصبت بهذا المرض الفرنسي الذي يجعل الأشياء تحدث لك مرتين |
Todas estas coisas aconteceram a pessoas que quebraram a "corrente"? | Open Subtitles | كل هذه الأمور حدثت لإناس كسروا التسلسل؟ |
Acham que essas coisas aconteceram porque sim? | Open Subtitles | أتعتقدون بأن هذه الأمور حدثت وحسب ؟ |
Todas estas coisas aconteceram ontem. | Open Subtitles | كل هذه الأمور حدثت بالأمس |
Desculpa por não ter escrito antes mas tantas coisas aconteceram... encontrei a filha do explorador... quis dissecar-me mas a senhora Bird atirou-a do telhado... | Open Subtitles | آسف أنني لم أكتب عاجلاً لكن حدثت أشياء كثيرة حتى أنني التقيت بإبنة المستكشف لكنها ارادت أن تحشوني، لذا رمتها السيدة (بيرد) من السطح |
Estas coisas aconteceram há 30 anos. | Open Subtitles | هذه الأشياء حدثت قبل 30 عام لنتصل بهم بعد أن ننهي التصوير |
As coisas aconteceram muito rápido. | Open Subtitles | الأشياء حدثت السرعة. |
Estas coisas aconteceram. | Open Subtitles | هذه الأشياء حدثت بالفعل |
Estas coisas aconteceram, Zygella, são factos. | Open Subtitles | هذه أشياء حدثت يا "زيجيلا"، إنها حقائق |
mas, como sabe, as coisas aconteceram. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم,الأشياء تحدث |