As coisas eram tão mais fáceis quando eu sabia como seria a minha vida, sabes? | Open Subtitles | الأمور كانت أسهل بكثير عندما كنت أعرف كيف سيكون شكل حياتي، تعلمين؟ |
Eu diria que era mesmo assim que as coisas eram. | Open Subtitles | يمكنني القول أن الأمور كانت تسير بهذا الشكل |
Especialmente, se olharmos para a democracia liberal e pensarmos que as coisas estão mal, não nos esqueçamos de como as coisas eram muito piores em 1938 ou 1968. | TED | وخاصة إذا نظرت إلى الديموقراطية الليبرالية وكنت تظن أن الوضع سيء الآن، فتذكر كيف كانت الأمور أسوأ في عام 1938 أو 1968. |
Há muito tempo, as coisas eram diferentes. | Open Subtitles | منذ زمن طويل، كانت الأمور مختلفة، يا رجل |
As coisas eram muito diferentes quando o Charlie estava ausente. | Open Subtitles | الاشياء كانت مختلفة كثيراً عندما لم يكن شارلى هنا |
As coisas eram tão mais simples quando ela desapareceu. | Open Subtitles | الاشياء كانت اسهل بكثيرا عندما كنا مختفيين |
As coisas eram diferentes no meu tempo. | Open Subtitles | الأشياء كانت مختلفة نوعاً ما في أيامي لم تكن كهذه الأيام |
Todas aquelas coisas eram de velhas namoradas? | Open Subtitles | كل تلك الأغراض كانت من صديقاتك السابقات؟ |
Antes de começar a estudar, pensava que a história, a arte e essas coisas eram só para a família e não para nós. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ بالدراسة, ظننت أن التاريخ, والفن وهذه الأمور كانت مخصصة للعائلة فقط, وليس لنا |
Mas, é claro, as coisas eram muito menos civilizadas na época. | Open Subtitles | لكن, بالطبع, الأمور كانت أقل تحضُّراً حينها |
Acho que concordamos todos que as coisas eram diferentes. | Open Subtitles | أعتقد يمكن أن نتفق جميعًا أن الأمور كانت مختلفة في ذلك الوقت. |
As coisas eram sempre estranhas em casa, normalmente por causa do meu pai e havia este dia arbitrário em que nos juntávamos e fingíamos que as coisas eram ótimas, que éramos normais. | Open Subtitles | لا أعرف، الأمور كانت سيئة دئاماً في المنزل عادة بسبب والدي وكان هناك هذا اليوم التعسفي |
As coisas eram tão preto no branco para mim. | Open Subtitles | الأمور كانت إما أبيض أو أسود بالنسبة لي وقتها |
CA: Sentiste, no discursos deles, que as coisas eram duras e más, ou foi um discurso de algum nível de crescimento, de que as coisas, com o tempo, iriam melhorar? | TED | ك.أ : هل كان هناك شعور منهم عبر القصص بأن الأمور كانت صعبة وسيئة، أو كان هناك رواية على شاكلة نمو في المستوى، بحيث أن الأمور مع مرور الوقت ستتحسن إلى الأفضل؟ |
Certo. Eu admito que as coisas eram melhores quando ela estava aqui. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أقرّ كانت الأمور ألطف بكثير فى وجودها |
As minhas favoritas são quando o meu pai falava sobre Smallville e da forma como as coisas eram. | Open Subtitles | ذكرياتي المفضلة هي عندما كان أبي يتكلم عن سمولفيل وكيف كانت الأمور |
Mas durante a Bola de Neve, as coisas eram muito piores. | Open Subtitles | لكن الأمر أنه أثناء كرة الثلج الأرضية، كانت الأمور أسوأ بكثير. |
Mas... você está apenas a adivinhar. E aquelas coisas eram... | Open Subtitles | لكنك فقط تخمنين وجميع هذه الاشياء كانت... |
Essas coisas eram tudo para ti. | Open Subtitles | تلك الاشياء كانت كل شيء بالنسبه لكِ. |
O que tem de perceber é que as coisas eram diferentes. | Open Subtitles | ان الاشياء كانت مختلفة |
A Lua estava mais perto; as coisas eram diferentes. | TED | القمر كان أقرب، الأشياء كانت مختلفة. |
As coisas eram Tal e qual como deviam ser | Open Subtitles | الأشياء كانت تسير فى الطريق الصحيح |
A maioria destas coisas eram do papá, antes dele morrer. | Open Subtitles | معضم هذه الأغراض كانت لأبي قبل موته |