"coisas fixes" - Traduction Portugais en Arabe

    • أشياء رائعة
        
    • الأشياء الرائعة
        
    • الأمور الممتعة
        
    • أشياء جميلة
        
    • بأمور رائعة
        
    • بأشياء رائعة
        
    • الأمور الرائعة
        
    • الاشياء الرائعة
        
    • الأشياء اللطيفه
        
    Não. Ela é alguém que faz coisas fixes para ti. Open Subtitles كلاّ، إنّها إنسانة طيبة تقوم بفعل أشياء رائعة لأجلك
    A minha relação com o meu filho não é baseada em coisas fixes. Open Subtitles علاقتي مع أبني ليس مستنده على إمتلاك أشياء رائعة
    - Olha, vê isto. Trouxe coisas fixes para queimar. Open Subtitles تفقدى هذا ، لقد جلبت بعض الأشياء الرائعة لنحرقها
    Vais ler essas coisas fixes e eu vou trabalhar. A vida é tão injusta. Open Subtitles تقومي بقراءة تلك الأمور الممتعة وأذهب أنا للعمل، إن الحياة ظالمة
    Pode ser a iniciação de coisas fixes, mas pode levar à pobreza, desespero, pedrada, mamas de homem... Open Subtitles وقد يكون بوابة إلى أشياء جميلة ولكنه قد يقود إلى الفقر، اليأس، تقزم المراهقة، يكبر ثديين للرجُل أيضاً
    Então, estás a dizer que se eu ensinar, poderei fazer coisas fixes dessas? Open Subtitles ‫هل سأتمكن من القيام بأمور رائعة كهذه إن علمت؟
    Farão muitas coisas fixes, vão tratar muito bem de ti, e põr-te um sorriso nessa tua cara linda, certo? Open Subtitles حسناً؟ سيقومون بأشياء رائعة, يظهرونك بشكلٍ جيد.
    É porque, quando cheguei aos Homicídios, me ensinaste montes de coisas fixes sobre... Open Subtitles ليس لأنكَ علّمتني تلك الأمور الرائعة حين أتيتُ إلى الدائرة
    E temos de estar vivos para fazer coisas fixes. Open Subtitles 'ولأنهم يعيشون فانهم سعداء، ويستطيعون فعل الاشياء الرائعة
    Um par de horas. Vemos umas coisas fixes e bazamos. Open Subtitles ساعات قليله نري بعض الأشياء اللطيفه ثم ننفصل
    Devem haver coisas fixes que possamos roubar, ou pelo menos partir. Open Subtitles لابد أنه توجد أشياء رائعة نستطيع سرقتها أو على الأقل كسرها
    Podemos pôr coisas fixes no toco dele, como facas e marretas e coisas assim. Open Subtitles بوسعنا وضع أشياء رائعة على جذعه الممتلئ مثل السكاكين والمطارق وأشياء كهذه
    Parece que há dinheiro para comprar coisas fixes, se não se vende sangue e esperma para pagar a pensão de alimentos. Open Subtitles أعتقد أنك تستطيع أن تتحمل أشياء رائعة... . بدون أن تبيع من دمًك...
    Olha para as coisas fixes que deram à costa! Óculos de mergulho! Open Subtitles انظري لهذه الأشياء الرائعة التي جرفتها الرياح ، نظارات سباحة
    Nem acredito em todas as coisas fixes que os hippies deixaram para trás. Open Subtitles لا أصدق كل هذه الأشياء الرائعة التي تركها الهيبييز خلفهم
    E vou contar-lhe como nos divertimos e todas as coisas fixes que me mostraste. Open Subtitles وسأخبرها بالمرح الذي حظينا به، وكل الأشياء الرائعة التي أريتني أياها.
    Tipo a anarquia nas ruas, rios tingidos com sangue capitalista, só coisas fixes. Open Subtitles مثل الفوضى في الشوارع، وضياع الرأسمالية، كل الأمور الممتعة تلك.
    Bem, aprender vai ser uma das coisas fixes de subúrbio que faremos juntos. Open Subtitles ...تعليمكِ سيكون واحدة من الأمور الممتعة بالضواحي نستطيع ان نفعله معاً
    Relaxa, ainda vamos construir a rede neural e as outras coisas fixes. Open Subtitles ريتشارد) استرخ) "لا زلنا نبني "العصبونات لا يزال بإمكاننا عمل الأمور الممتعة, أليس كذلك؟
    Sempre usei post-its para construir coisas fixes, e agora manchaste-los para sempre coma a tua triste... tristeza. Open Subtitles تعرفين، دائماً أستخدم ملاحظات ملصقة لأبني أشياء جميلة والآن أنت لوثتهم للأبد بحزنـ...
    Não. Estou a dizer que se ensinares, eu poderei fazer coisas fixes dessas. Open Subtitles ‫لا، إن علمت، سأتمكن أنا من القيام بأمور رائعة
    Sabes o lugar dos livros de Stephen King? Fazem coisas fixes que matam pessoas. Open Subtitles مثل ذلك المكان في روايات "ستيفين كينج" يقومون بأشياء رائعة تقتل البشر
    Mas, sabes, quem perde é ela. Meu, este lugar é fantástico! Já viste todas estas coisas fixes? Open Subtitles يارجل هذا المكان رائع هل رأيت الأمور الرائعة كلها
    Quando estamos mortos, não podemos fazer coisas fixes. Open Subtitles عندما تكون ميتا فانك لاتستطيع فعل الاشياء الرائعة التي تفعلها وانت حي
    Deve ser muito díficil livrares-te de todas estas coisas fixes. Open Subtitles -هذا صعب جدا ً أن تتخلصى من كل هذه الأشياء اللطيفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus