Sabia que eu tinha inventado coisas no meu livro. | Open Subtitles | لقد عرفتُ أنني إختلقتُ تلك الأمور .في كتابي. |
Estava a pensar como andarão as coisas no velho reduto. | Open Subtitles | كنت أتساءل كيف هي الأمور في ذلك المكان العتيق؟ |
Esta palestra será sobre como fazemos as coisas e quais são as novas formas de fazermos as coisas no futuro. | TED | إذن، هذه المحادثة ستدور حول كيفية صناعة الأشياء وما هي الطرق الجديدة التي سنصنع بها الأشياء في المستقبل. |
Porque a vida não lida realmente com coisas. Não há coisas no mundo natural que estejam divorciadas dos seus sistemas. | TED | لأن الحياة لا تتعامل فعلياً مع أشياء؛ لأنه لا توجد أشياء في عالم الطبيعة منفصلة عن النظام الذي تنتمي إليه. |
Nem que seja para abrandar as coisas no Conselho da Federação. | Open Subtitles | إنْ فقط لتهدئة الأمور مع المجلس الفيدرالي. |
Bem, seja como for, vou pôr estas coisas no carro dela. | Open Subtitles | حسناً، على أية حال سأقوم بترك هذه الأغراض في سيارتها |
Eu tenho algumas coisas no frigorifico que precisam de caber aí também. | Open Subtitles | لدي بعض الاشياء في الثلاجة التي تحتاج لتناسب في هناك أيضا. |
Que é que dizes? Tratam destas coisas no Banco de Itália? | Open Subtitles | هل تتعامل مع هذه الأمور في مصرف إيطاليا؟ |
Não sei como são as coisas no mundo dos deuses, mas você é o pai dele, ele é seu filho. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تسير الأمور في عالم الجن لكنك أبوه وهو إبنك |
Não sei como fazem as coisas no exército do rei mas aqui, na Companhia das Índias Orientais, comunicamos ao oficial de dia. | Open Subtitles | لا أعرف كيف ينفذون الأمور في جيش الملك و لكن هنا في شرق الهند يجب أن تبلغ لضابط النهار |
Há muitas coisas no mundo que tu não compreendes. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء في الحياة لا تريدها |
Fiz algumas coisas no meu passado das quais não me orgulho. | Open Subtitles | ، لقد قمت ببعض الأشياء في الماضي لست فخوراً بها |
Fiz umas coisas no Iraque das quais não me orgulho. | Open Subtitles | لقد فعلت بعض الأشياء في العراق لست فخورا بها |
Nós pensamos que temos coisas no nosso mundo que tu, sendo cego, não tens, mas como é o teu mundo? | TED | نعتقد أننا نملك أشياء في عالمنا أنت كأعمى لا تملكها، ولكن كيف يبدو عالمك؟ |
Apressei coisas no passado, e não quero fazer o mesmo contigo. | Open Subtitles | استعجلتُ الأمور مع الفتيات في الماضي ولا أريد القيام بذلك معكِ |
E é preciso limpar a tua casa de banho, por isso deixei as coisas no corredor. | Open Subtitles | و حمامك يحتاج للتنظيف لذا تركت الأغراض في الصالة |
— eu tenho coisas no fundo do meu frigorífico que estão lá há anos, não é? | TED | اعني لدي بعض الاشياء في مؤخرة الثلاجة كانت هنالك منذ سنين اليس كذالك ؟ |
Tenho umas coisas no meu telefone que te queria enviar. | Open Subtitles | لدي بعض الأشياء على هاتفي أردت أن أرسلها لكِ |
Não me digas que queres guardar mais coisas no meu útero. | Open Subtitles | لا تقولى لى أنك تريدى الأحتفاظ بالمزيد من الأشياء فى رحمي |
Como estão as coisas no MI6? | Open Subtitles | إذًا، كيف الأحوال في المخابرات البريطانيّة؟ |
Tenho um chato que me anda atrás do cu e eu não gosto de coisas no cu. | Open Subtitles | والذي يوصلني الى نقطتي التالية الان انا لدي هذا الالم في مؤخرتي وانا لا احب اشياء في مؤخرتي |
Eu estou no Michigan, por isso não sei como estão as coisas no Ohio. | Open Subtitles | أنا في ميتشغان لذلك أنا لا أعرف حقا كيف تسير الامور في ولاية أوهايو |
Claro que não se vêem muitas destas coisas no manual do departamento da polícia de Rhode Island. | Open Subtitles | بالطبع، لا يوجد مثل هذه الأمور فى كتيب شرطة ولاية رود آيلاند. |
Você sabe, não temos tempo para tais coisas no Dojo. | Open Subtitles | تَعْرفُين ، نحن ليس عِنْدَنا وَقّتْ لهذا الأشياءِ في الدوجو |
Vêem-se coisas na sombra e ouvem-se coisas no escuro. | Open Subtitles | أنت ترى أشياء خلف الظلال وتسمع أشياء فى عتمة الليل |