Pensam muito nas coisas que acontecem fora desta cidade? | Open Subtitles | كيف تفكرون في الأشياء التي تحدث خارج البلدة؟ |
São as coisas que acontecem numa escola militar, sim. | Open Subtitles | هذه هي الأشياء التي تحدث في المدارس العسكرية،أجل |
Pessoas que vêem as coisas a acontecer, pessoas que se queixam de coisas que acontecem e pessoas que fazem as coisas acontecer. | Open Subtitles | الناس التي تشاهد الأمور ... وهي تحدث الناس التي تتذمّر ... بسبب الأمور التي تحدث والناس التي تجعل الأمور تحدث |
Para mim, é apenas uma daquelas coisas que acontecem na vida. | Open Subtitles | بالنسبة لي فإنه عبارة أحد هذه الأمور التي تحدث في الحياة. |
Há experiências de se querer fazer coisas e de se ser a causa das coisas que acontecem no mundo. | TED | هناك تجارب نية القيام بأشياء وأن تكون السبب فى أشياء تحدث فى العالم. |
Ruiva, há coisas que acontecem aqui nesta grande Casa Branca com este Presidente, que nunca vais saber. | Open Subtitles | حمراء ، هناك أشياء تحدث هنا في هذا البيت الابيض الكبير مع هذا الرئيس بالتحديد من المستحيل ان تعرفي عنها. |
São coisas que acontecem... mas lembra-te disso para a próxima. | Open Subtitles | تلك الأشياء تحدث. لكن تذكر للمرة القادمة. |
São coisas que acontecem. | Open Subtitles | هذه الأشياءِ تَحْدثُ. |
- coisas que acontecem, sabes. - Deixou alguém? | Open Subtitles | تلك الاحداث تحدث هل ترك اى ناجى؟ |
Para poderes escrever sobre coisas que acontecem a outras pessoas. | Open Subtitles | لكي تكتبي عن الأشياء التي تحدث إلى الآخرين |
Muitas das coisas que acontecem são experiências difíceis. | Open Subtitles | العديد من الأشياء التي تحدث لا تستحق عناء التجربة. |
Só transmitem coisas que acontecem à superfície. O problema não está aí. | Open Subtitles | يقدمون تقارير فقط بشأن الأمور التي تحدث فوقالسطح,هذه ليستالمشكلة. |
Sim, esta é uma das coisas que acontecem. | Open Subtitles | نعم ، هذه واحدة من الأمور التي تحدث |
Quando começámos a explicar as suas propriedades em termos de coisas que acontecem dentro dos cérebros e dos corpos, o aparente mistério insolúvel do que é a consciência deveria começar a desaparecer. | TED | بمجرد أن نبدأ بتفسير خصائصه على هيئة أشياء تحدث داخل عقولنا وأجسادنا، يجب أن يبدأ لغز ماهية الوعي الذي لا حل له بالتلاشي |
Sei que isto não vai ajudar mas há coisas que acontecem que não podemos alterar. | Open Subtitles | ...إنظري، إن ذلك لن يساعد ولكن أحياناً أشياء تحدث دون أن... نستطيع تغييرها |
São coisas que acontecem entre marido e mulher. | Open Subtitles | .هذه الأشياء تحدث بين الأزواج والزوجات |
Desculpe-me. coisas que acontecem. | Open Subtitles | آسف، هذه الأشياء تحدث |
- São coisas que acontecem. | Open Subtitles | - هذه الأشياءِ تَحْدثُ. |
É o tipo de coisas que acontecem nas histórias de amor mas não o tipo de coisas que acontecem na vida real. | Open Subtitles | هذه الأمور تحدث في كل قصة حب ولكن هذا لا يعنى أنه يحدث فى الحياه الواقعية |
- coisas que acontecem, sabes. - Deixou alguém? | Open Subtitles | تلك الاحداث تحدث هل ترك اى ناجى؟ |