"coisas que não conseguimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بأشياء لا يمكننا
        
    • الأشياء التي لا يمكن
        
    • الأشياء التي لا نستطيع
        
    Porque, por vezes, fazemos coisas que não conseguimos explicar. Open Subtitles لأننا أحياناّّ نقوم بأشياء لا يمكننا أن نشرحها
    O mundo está cheio de coisas que não conseguimos explicar, Bronn. Open Subtitles العالم مملوء بأشياء لا يمكننا تفسيرها بكل بساطة
    Vêem coisas que não conseguimos. Open Subtitles وهم يرون الأشياء التي لا يمكن. [رنين الهاتف الخليوي]
    Nada feito pelo homem poderia conter Fenrir, então forjaram-na com coisas que não conseguimos ver e com coisas que não conseguimos ouvir. Open Subtitles لايوجد شيء من صنع الإنسان (يمكنه أن يقيّد (فنرير لذا قاموا بتزوير الأشياء التي لا يمكن أن نراها والأشياء التي لا يمكننا سماعها
    A coisas que não conseguimos controlar. Percebes? Open Subtitles تحدث بعض الأشياء التي لا نستطيع السيطرة عليها، هل تفهم؟
    E o que há de bom em detetar ultravioletas é que podemos ouvir se o dia é bom ou mau para o bronze, porque o ultravioleta é uma cor perigosa, uma cor que nos pode matar, por isso acho que todos nós deveríamos ter este desejo de detetar coisas que não conseguimos detetar. TED والشيء الجيد في إدراك الأشعة فوق البنفسجية هو أنه يمكنك أن تفرّق فيما إذا كان اليوم جيدًا أو سيئاً للتمتع بأشعة الشمس، لأن الأشعة فوق البنفسجية لونٌ خطر، لون يمكنه بالفعل قتلنا، ولذا أعتقد أننا جميعا يجب أن نمتلك هذه الرغبة لتمييز الأشياء التي لا نستطيع تمييزها.
    (Risos) Portanto, uma das coisas interessantes sobre a invisibilidade é que as coisas que não conseguimos ver, também não compreendemos. TED (ضحك) إذن، أحد الخواص الشيقة لكون الأشياء مخفية هو ان الأشياء التي لا نستطيع رؤيتها هي أيضا غير مفهومة لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus