Se escolher não colaborar com o Tribunal, está tudo bem. | Open Subtitles | إذا إردتي اختيار عدم التعاون مع المحكمة فلا بأس |
Podem colaborar com os seus opositores para se tornarem melhores no que fazem. | TED | أستطيع التعاون مع معارضيني لأصبح أفضل فيما أفعله. |
Acreditam que está a colaborar com alguém cá fora que testa as teorias dele e produz um antídoto? | Open Subtitles | أتعتقدون حقا بأنّه يعمل مع شخص ما من الخارج الذي إختبر نظرياته لتصنيع الترياق؟ |
Sou Shawn Spencer, o vidente a colaborar com a Polícia. | Open Subtitles | أنا " شون سبينسر " أنا الوسيط الروحي الذي يعمل مع قسم الشرطة. |
- Ordenei a retirada para Wavre. Podeis continuar a colaborar com Wellington. | Open Subtitles | لقد طلبت التراجع إلى ويفر مازال عليك أن تتعاون مع ويلينجتون |
É a isso que chamas colaborar com a imprensa? | Open Subtitles | إذن,هل هذا ما كان يقصدة أكرمان بالتعاون مع الصحافة؟ |
E assim foi então que compreendi que havia uma oportunidade para mim de colaborar com estes cientistas, e, portanto, atirei-me a essa oportunidade. | TED | وبعدها ادركت ان هناك فرصة لي للتعاون مع هؤلاء العلماء، واقتطفت تلك الفرصة |
Trabalhariam como um grupo e juntos, podíamos colaborar com a cidade de Nova Iorque. | TED | يستطيعون العمل كمجموعة، ومعًا نستطيع التعاون مع مدينة نيويورك بكاملها. |
Não tenho de fazer puto, incluindo colaborar com esses cabrões, enquanto não conseguir o que quero! | Open Subtitles | لا ليس من الضروري القيام بهذا الهراء بما في ذلك التعاون مع اولئك الملاعين حتي انال ما اريده |
Acho que as pessoas gostam de colaborar com a Polícia. | Open Subtitles | ولكن أعتقد ان الناس يفضلون التعاون مع الشرطة |
Para além de colaborar com os animais, as plantas são por vezes suas senhoras, explorando-os em benefício próprio. | Open Subtitles | إضافة إلى التعاون مع الحيوانات تكون النباتات في بعض الأحيان سيدتها وتستغلّهم لمصلحتها |
Ainda achamos que "A" está a colaborar com a Mona. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان A , ما زال يعمل مع مونا |
O Grady estava a colaborar com a Guarda. | Open Subtitles | . جرادي , كان يعمل مع الحرس |
Se o Toby está a colaborar com a Mona, tem de haver sinais que deixámos escapar. | Open Subtitles | (لو (توبي) كان يعمل مع (مونا فهناك بعض العلمات التي قد نسيناها |
Se forem um artista que gostaria de colaborar com um robô adorável, ou se tiverem um robô que precise de um agente na área do entretenimento, por favor contactem-me, a agente do Bot. | TED | لذا إن كنت من مؤدي العروض المسرحية و تريد أن تتعاون مع الروبوت اللطيف ، أو كان لديك الروبوت الذي يحتاج إلى الترفيه ، الرجاء الاتصال بي ، وكيلة البوت. |
O novo Estado francês, sob o regime autoritário do Marechal Pétain, escolhe colaborar com a Alemanha. | Open Subtitles | اختارت الدوله الفرنسيه الجديده تحت امره المارشال بيتو ان تتعاون مع المانيا |
Então está bem, mas nossos chefes perguntarão dos riscos envolvidos em colaborar com o FBI. | Open Subtitles | ذلك حسن و جيد لكن رؤسائنا سيسألون عن الخطر المتضمن بالتعاون مع تحقيق للأف بي اي |
Os agentes da DEA e do FBI em junção com os detetives de homicídio de Albuquerque estão a colaborar com as autoridades mexicanas para tentar identificar o suspeito falecido... | Open Subtitles | العملاء من مكافحة المخدرات والشرطة الفيدرالية بالتعاون مع محققيّ شرطة ألباكوركي. |
Eu uso estas partituras para colaborar com músicos. | TED | أستخدم هذه العلامات للتعاون مع الموسيقيين. |
Todas estas qualidades da vida real de que estou a falar são traduzidas para uma configuração técnica muito específica, e tivemos muita sorte em colaborar com a ETH Zurich no desenvolvimento do primeiro protótipo. | TED | فكل هذه الخصائص الواقعية التي أتكلم عنها هي مترجمة إلى تشكيل تقني محدد جداً، و كنا محظوظين جداً للتعاون مع جامعة إي تي إتش زيورخ لتطوير أول نموذج مبدئي. |