"colhões" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجرأة
        
    • الشجاعة
        
    • كرات
        
    • خصى
        
    • خصيتيك
        
    • خصيتيه
        
    • خصيتي
        
    • شجاع
        
    • خصي
        
    • خصيتاه
        
    • خصيتك
        
    Vais morrer aqui porque não tens colhões... para sair sem mim! Open Subtitles وأنتَ ستموت هنا لأنكَ لاتملك الجرأة للخروج من هنا بدوني
    Vêm para aqui a dizer que viram a Marinha de Sua Majestade e eu tenho três tripulações a desobedecer às ordens porque não têm colhões para voltar para o mar. Open Subtitles أنتم شاهدتم الملكية البحرية هناك ولدي 3 طواقم لا يستجيبوا للأوامر لأنهم ليس لديهم الجرأة للعودة للمياة.
    Que não teve colhões para acabar o que começou, mas não se importou em mandar-me para o manicómio? Open Subtitles الّذي، في الأخير لم يملك الشجاعة ليفعلها، لكّن لم يجد مشكلة في إرسالي لدارِ المجانين ؟
    Parece que a pequena baronesa tem colhões maiores que os teus! Open Subtitles يبدوا أن البارونة الصغيرة لديها كرات أكبر منك
    Abre se tiveres colhões! Open Subtitles ‫افتح ‫لو كان لديك خصى
    Mas antes vou cortar os teus colhões e fazer-tos engolir. Open Subtitles وقبل أن أفعل سوف أقطع خصيتيك وسأطعمك إياهم
    Talvez tenham enfiado um Taser(arma eléctrica) nos colhões e tenham-no espancado sem misericórdia com uma mangueira de borracha. Open Subtitles ربّما صعقوه في خصيتيه وأبرحوه ضرباً ببشاعة بخرطوم مطاطي
    E eu sentir-me-ia honrado se autografasse os meus colhões. Open Subtitles و سيكون لي الشرف إذا وقعت على خصيتي
    Tu não tens... não tens colhões para ser um traidor. Open Subtitles لا، أنت لا تملك... لا تملك الجرأة لتكون خائنا
    Não tens colhões! Open Subtitles الآن وهنا هياّ ليس لديك الجرأة
    - Cérebro e colhões, diria eu. Open Subtitles الذكاء و الجرأة هو ما أود قوله.
    Sabes, eu quase que respeito um tipo que tenha colhões para me enfrentar. Open Subtitles أنا يمكن أن أحترم ذلك الرجل الذي عنده الشجاعة لمواجهتي
    Acho que é ela quem tem colhões. Open Subtitles فعلى ما يبدوا لي، هي الوحيدة التي تمتلكُ الشجاعة.
    Ter colhões é olhar nos olhos de um tipo enquanto lhe espetamos um picador de gelo no pulmão. Open Subtitles الشجاعة هي أن تواجه الخصم ! حينما تدفع معول في رئتيه
    Queres sentir os meus colhões no teu rabo? Open Subtitles هل تريد أن تشعر كرات بلدي ضد مؤخرتك ؟
    A propósito, tens "colhões" escrito na cara. Open Subtitles على أي حال, مكتوب كرات على وجهك
    Vou te mostrar os meus colhões! Open Subtitles ‫اراهنك ، انا لدي خصى
    Dennit não fazia ideia que tinha removido cirurgicamente os colhões. Open Subtitles ليس لدي أي علم عن جراحتك التجريبية لكي تزيل خصيتيك
    Têm de o acertar nos colhões e depois na boca. Open Subtitles عليكما أن تطلقا النار عليه في خصيتيه وبعدها في فمه
    - Vamos, só não nos colhões. - Agora estão felizes? Open Subtitles ـ هيّا يا عزيزي، أفعلها لكن لا تضربني في خصيتي ـ ياللروعة
    Mas enfrentar o homem que matou o teu pai, exige colhões. Open Subtitles لكن مواجهة الرجل الذي قتل والدك *"هذا يتطلب "وجود خصي ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ تصرف شجاع*
    Tantos colhões, tanta merda! Open Subtitles ‫كالجحيم لا أستطيع ‫اللعنة على خصيتاه السخيفة
    Vai rapar os colhões, seu trapo velho! Open Subtitles إذهب وأحلق شعر خصيتك أيتها العجوز مطلق الغازات الكريهة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus