"colheitas" - Traduction Portugais en Arabe

    • محاصيل
        
    • المحاصيل
        
    • محاصيلنا
        
    • محاصيلهم
        
    • حصاد
        
    • الحصاد
        
    • محصول
        
    • محاصيلك
        
    • محاصيله
        
    • يحصدون
        
    • محاصيلكم
        
    • المحصول
        
    • الزراعية
        
    • والمحاصيل
        
    • للمحاصيل
        
    Ainda faltam uns meses para produzir boas colheitas no continente e estamos à beira da escassez de comida. Open Subtitles ما زلنا نبعد أشهر عن إنتاج محاصيل ناجحة على الجزيرة ونتجّه إلى نقص في المواد الغذائية.
    Temos de colocar nos campos colheitas resistentes ao clima, e temos de o fazer relativamente depressa. TED يجب أن يكون لدينا محاصيل في الحقول معدة لمواجهة المناخ المتغيّر وأن نفعل ذلك بأقصى سرعة
    "Negro" Não houve quebras nas colheitas. Mortes de gado em massa, nada. Open Subtitles حسنًا، إذن لا يوجد تلف في المحاصيل أو موت جماعي للماشية؟
    Devora as provisões de alimento na floresta, migra para as nossas fronteiras verdes e destrói-nos as colheitas. Open Subtitles ، يسد حاجته الغذائية بالتهام ما في الغابة بعدئذ يأتون على مزارعنا الخضراء فيتلفون محاصيلنا
    Elas também obtêm terras de graça no meio das árvores, onde podem cultivar as suas colheitas. TED ويكون لديهم أيضا الأرض بين الأشجار، حيث يستطيعوا زراعة محاصيلهم.
    Primeiro, pensem nos vossos rituais diários, sejam eles quais forem: fazer o café, ir de carro para o trabalho, fazer as colheitas, rezar as orações. TED آولاً، فكر بطقوسك اليومية، مهما كانت: تحضير قهوتك،القيلدة نحو عملك، حصاد محاصيلك، قرأة صلواتك
    Os velhos pintores sempre gostaram de temas com colheitas. Open Subtitles السادة القدامى دائماً ما أحبوا موضوع الحصاد الجيد.
    Quando as colheitas são profanadas pela doença, não lhes pegamos lume? Open Subtitles حينما يصاب محصول الحقل بالمرض ألا نقوم بحرقه ؟
    Eles queriam muito encorajar os agricultores a focarem-se em cultivar colheitas de baixo consumo de água. TED أرادوا فعليا تشجيع المزارعين على التركيز على زراعة محاصيل لا تحتاج الكثير من المياه.
    Pelo menos, até chegarem as colheitas da Primavera, e isso pode levar meses. Open Subtitles , علي الاقل حتي يحين موعد محاصيل الربيع وربما يستغرق هذا شهورا
    Baixar articulador, apertar travões hidráulicos e endossar cheques subsidiados por colheitas que não plantei. Open Subtitles ارفع الفصالات اربط الكوابح الهيدروليكية وأوقع على شيك إعانة مالية حكومية لقاء محاصيل لم أزرعها
    Terão todos bom tempo e boas colheitas. Open Subtitles أنتم جميعا سـ تحصلون على طقس جيد و محاصيل جيـدة الآن اذهبـوا
    Mesmo aqui na capital, as colheitas mal são comestíveis. Open Subtitles حتى هنا في العاصمة المحاصيل بالكاد صالحة للأكل
    Portanto, se não o arranjar, bem podes dizer adeus a essas colheitas. Open Subtitles لذا، أنا لا لحل هذه المشكلة، يمكننا تقبيل تلك المحاصيل وداعا.
    Mataram as nossas colheitas, e o nosso povo tornou-se pobre. Open Subtitles لقد قضت على محاصيلنا , و شعبنا أصبح فقيراً
    Sois vós o responsável pela destruição das nossas colheitas, e por transformar a nossa água em areia? Open Subtitles هل أنت هو المسؤول عن قتل محاصيلنا وتحويل مائنا إلى رمل
    Só se preocupam com as colheitas e com a terra que cavam. Open Subtitles كل ما يهتموا به محاصيلهم الثمينة و القذارة التى يحفروها
    A lua das colheitas de amanhã será a tua única oportunidade de engravidares a tua mulher. Open Subtitles حصاد القمر الغد وسوف يكون لديك فرصة واحدة في تلقيح زوجتك.
    Temos um suspeito a andar de comboio de cidade em cidade durante as colheitas que não tem carro ou residência permanente. Open Subtitles لدينا جانٍ يركب القطارات من بلدة الى بلدة خلال فترات الحصاد المهمة و ليس لديه سيارة او سكن دائم
    Em Pine Ridge, uma seca destruiu as últimas colheitas do Verão, e produziu um gado subnutrido. Open Subtitles في الباين ريدج الجفاف دمر محصول آخر الصيف و انقص من عدد الماشية
    Deve estar fazendo muito dinheiro com as colheitas. Open Subtitles لا بد وأنك تجني الكثير من المال من محاصيلك
    O Abel esfolou-se durante o Verão, a fazer as colheitas, enquanto o Caim se limitou a brincar no campo. Open Subtitles أعتقد أن هابيل اجتهد طيلة الصيف في حصد محاصيله بينما كان قابيل يلعب في الحقل.
    A fazerem colheitas continuamente de sangue e tecido e de tudo o que pudessem tirar de mim. Open Subtitles كانوا يحصدون الدم والانسجة مني باستمرار وأي شئ آخر يمكنهم سلبه مني
    O que é que se está a passar com as pessoas que queriam destruir as vossas colheitas e essas coisas? Open Subtitles مالذي يجري مع الناس اللذين أرادوا تدمير محاصيلكم بالحشرات وما شابهها؟
    No final da estação, não queremos que chova, porque a chuva pode causar danos às colheitas. TED في نهاية الموسم، في الواقع لا تحتاج المطر لأن المطر بعد ذلك يمكن أن يضر المحصول
    Empresas de agricultura usam-nas para melhorar as colheitas. TED فشركات المنتجات الزراعية تستخدم هذه الصور لتحسين غلة المزارعين.
    Nas três semanas seguintes, não houve uma gota de chuva, e as colheitas, que tinham germinado tão bem, murcharam e morreram. TED ولثلاثة أسابيع تالية لم تكن هناك نقطة مطر واحدة والمحاصيل التي نبتت بشكل جيد ذبلت وماتت
    Utilizamos 2800 quilómetros cúbicos de água nas colheitas, todos os anos. TED نستخدم 2800 كلم مكعب من المياه للمحاصيل سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus