Quando o Colmeia controla um corpo, ele rouba as memórias dessa pessoa. | Open Subtitles | ، عندما يستولي القفير على جثة فهو يسرق ذكريات ذلك الشخص |
A Colmeia está abandonada há anos. Porque precisariam de a proteger? | Open Subtitles | لقد كان القفير مهجوراً لسنين، فلمَ يحميه ذاك الشيء؟ |
O Colmeia está a construir um exército não-humano, mas, não iremos deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | القفير يبني جيشا من اللابشر لكننا لن نسمح لذلك بالحدوث |
Uma Colmeia perto atacou, e o mel cobriu a hemorragia, sobre o corpo mutilado. | Open Subtitles | قفير نحل قريب شن الهجوم وقرص العسل لطخ نزيف جسمه الممزق |
Existimos como um único organismo. Como alguns dizem, uma Colmeia. | Open Subtitles | نحن نكوّن كيانًا واحدًا، إن جاز القول، نحن قفير نحل. |
"Às Cinco na Colmeia", o nosso noticiário de hora e meia. | Open Subtitles | الخلية في الخامسة، القناة الوحيدة الممتلئة دائماً بالأخبار الشيقة الجديدة |
Quando adaptarem, poderei enviar um vírus que vai contaminar toda a Colmeia. | Open Subtitles | خلال تكيّفهم التالي سيتسنّى لي تحميل فيروس سيفرّق القفير برمّته. |
Tecnicamente, não é o Diabo, mas, muitos dos mitos sobre ele... têm origem no Colmeia... e nos cultos que o adoravam, como a HYDRA. | Open Subtitles | فنيا، هو ليس الشيطان لكن العديد من الأساطير عن الشيطان مستمدة من القفير و الطوائف التي كانت تعبده كهايدرا |
Mesmo se os conseguisse convencer... até que conseguíssemos lidarmos com todas as perguntas e burocracia deles... o que quer que o Colmeia estivesse a planear já estaria feito. | Open Subtitles | ، حتى لو أقنعتهم خلال الوقت الذي سنتعامل فيه مع ترددهم و الشريط الأحمر أيا كان الذي يخطط له القفير سيكون قد انتهى مسبقا |
O Colmeia e o seu "gang" pessoal assaltaram recentemente... uma instalação da UCAA, em Indiana. | Open Subtitles | القفير و عصابته سرقوا سابقا شيئا من منشأة وحدة مكافحة التهديدات المتقدمة في إنديانا |
Se ele conseguir criar alguma espécie de onda de choque, então, o Colmeia poderá infectar uma significativa percentagem de seres humanos. | Open Subtitles | إذا كان يستطيع خلق موجة صدمة قصيرة عندئذ من المحتمل أن يصيب القفير نسبة مهمة من العرق البشري |
O Fitz e a Simmons estão a trabalhar com o Dr. Radcliffe numa forma de combater os efeitos da fórmula do Colmeia, mas é, apenas, uma tentativa. | Open Subtitles | فيتز و سيمونز يعملون مع الدكتور رادكليف على طريقة لمجابهة آثار صيغة القفير .لكن تلك فرصة بعيدة المنال |
Temos que encontrar a base de operações do Colmeia e anteciparmo-nos ao pessoal dele. | Open Subtitles | علينا أن نجد قاعدة عمليات القفير و نقضي على رجاله |
E se a Colmeia da Soucouyant e a Pandora estão no mesmo lugar? | Open Subtitles | ماذا لو كان قفير السوكايونت وباندورا يكونان في نفس المكان؟ |
Nunca. Tirei uma Colmeia do quintal à mão. | Open Subtitles | مطلقاً، حملت قفير نحل وأخرجته من حديقتنا الأمامية. |
Uma Colmeia de selvagens depravados e ignorantes. | Open Subtitles | قفير من الأوغاد والهمج الجاهلين. |
Ele plantou o sangue na Colmeia, claramente o Darhk é o próximo. | Open Subtitles | وضع دمائهما في وكر (قفير)، لذا جليًّا أن (دارك) هدفه التالي. |
Porque a Colmeia passou meses a tentar prejudicar a cidade. | Open Subtitles | لأن (قفير) أمضت شهورًا تسعى لإعاقة قيادة هذه المدينة. |
Miúdos como abelhas numa Colmeia a estudar o alcorão. | Open Subtitles | الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن |
Por que querem queimar a Colmeia? Deixem as abelhas em paz! | Open Subtitles | لماذا يريدون حرق خلية النحل إن منزل النحل تماما كمنازلهم؟ |
- Obrigado por nos ter trazido à base da Colmeia "impenetrável", terra. | Open Subtitles | شكرا لك ياتيرا على ادخالنا إلى قاعدة منظمة القصاص والإبادة H.I.V.E |
Nada! Fomos chamados antes de conseguirmos tirar a Colmeia! | Open Subtitles | لا شيء كان علينا الذهاب قبل أن نهتم بالخلية |
Se, ao procurar comida nas árvores, os elefantes quebram os ramos e, por vezes, atingem uma Colmeia, | TED | عندما تبحث الفيلة في الشجرة، ستكسر بعض الأغصان وربما تفتح خلايا النحل البرية. |
A minha casa é ali. Tenho uma Colmeia no quintal. | TED | فيما أسميه البيت. لدي خلية نحل في الساحة الخلفية |
Começa com uma Colmeia. | Open Subtitles | حسنا، إبدأ بخلية واحدة |
Então, Brian, esta é a minha Colmeia. | Open Subtitles | براين هذه هي خليتي الان، كم تظن عدد النحل هنا؟ |
Nove filas de feijão terei lá, uma Colmeia para as abelhas e viverei sozinho na clareira alta da abelha". | Open Subtitles | تسعة صفوف فاصولياء'' ''... سأزرعها هناك خليّة لنحل العسل'' ''.و |
Por que razão a nave Colmeia ainda não atacou? | Open Subtitles | لماذا لم تهاجم سفينة الأم" حتى الآن ؟" |
Quando o Winnie the Pooh ficou com a sua cabeça presa na Colmeia, os seus amigos pegaram nele e puxaram e puxaram. | Open Subtitles | عندما "الدب (ويني)" علقت يده في شجرة العسل , جميع أصدقائه امسكوه و سحبوا سحبوا |