"colmeia" - Traduction Portugais en Arabe

    • القفير
        
    • قفير
        
    • الخلية
        
    • خلية النحل
        
    • والإبادة
        
    • بالخلية
        
    • خلايا النحل
        
    • خلية نحل
        
    • بخلية
        
    • خليتي
        
    • خليّة
        
    • سفينة الأم
        
    • شجرة العسل
        
    Quando o Colmeia controla um corpo, ele rouba as memórias dessa pessoa. Open Subtitles ، عندما يستولي القفير على جثة فهو يسرق ذكريات ذلك الشخص
    A Colmeia está abandonada há anos. Porque precisariam de a proteger? Open Subtitles لقد كان القفير مهجوراً لسنين، فلمَ يحميه ذاك الشيء؟
    O Colmeia está a construir um exército não-humano, mas, não iremos deixar que isso aconteça. Open Subtitles القفير يبني جيشا من اللابشر لكننا لن نسمح لذلك بالحدوث
    Uma Colmeia perto atacou, e o mel cobriu a hemorragia, sobre o corpo mutilado. Open Subtitles قفير نحل قريب شن الهجوم وقرص العسل لطخ نزيف جسمه الممزق
    Existimos como um único organismo. Como alguns dizem, uma Colmeia. Open Subtitles نحن نكوّن كيانًا واحدًا، إن جاز القول، نحن قفير نحل.
    "Às Cinco na Colmeia", o nosso noticiário de hora e meia. Open Subtitles الخلية في الخامسة، القناة الوحيدة الممتلئة دائماً بالأخبار الشيقة الجديدة
    Quando adaptarem, poderei enviar um vírus que vai contaminar toda a Colmeia. Open Subtitles خلال تكيّفهم التالي سيتسنّى لي تحميل فيروس سيفرّق القفير برمّته.
    Tecnicamente, não é o Diabo, mas, muitos dos mitos sobre ele... têm origem no Colmeia... e nos cultos que o adoravam, como a HYDRA. Open Subtitles فنيا، هو ليس الشيطان لكن العديد من الأساطير عن الشيطان مستمدة من القفير و الطوائف التي كانت تعبده كهايدرا
    Mesmo se os conseguisse convencer... até que conseguíssemos lidarmos com todas as perguntas e burocracia deles... o que quer que o Colmeia estivesse a planear já estaria feito. Open Subtitles ، حتى لو أقنعتهم خلال الوقت الذي سنتعامل فيه مع ترددهم و الشريط الأحمر أيا كان الذي يخطط له القفير سيكون قد انتهى مسبقا
    O Colmeia e o seu "gang" pessoal assaltaram recentemente... uma instalação da UCAA, em Indiana. Open Subtitles القفير و عصابته سرقوا سابقا شيئا من منشأة وحدة مكافحة التهديدات المتقدمة في إنديانا
    Se ele conseguir criar alguma espécie de onda de choque, então, o Colmeia poderá infectar uma significativa percentagem de seres humanos. Open Subtitles إذا كان يستطيع خلق موجة صدمة قصيرة عندئذ من المحتمل أن يصيب القفير نسبة مهمة من العرق البشري
    O Fitz e a Simmons estão a trabalhar com o Dr. Radcliffe numa forma de combater os efeitos da fórmula do Colmeia, mas é, apenas, uma tentativa. Open Subtitles فيتز و سيمونز يعملون مع الدكتور رادكليف على طريقة لمجابهة آثار صيغة القفير .لكن تلك فرصة بعيدة المنال
    Temos que encontrar a base de operações do Colmeia e anteciparmo-nos ao pessoal dele. Open Subtitles علينا أن نجد قاعدة عمليات القفير و نقضي على رجاله
    E se a Colmeia da Soucouyant e a Pandora estão no mesmo lugar? Open Subtitles ماذا لو كان قفير السوكايونت وباندورا يكونان في نفس المكان؟
    Nunca. Tirei uma Colmeia do quintal à mão. Open Subtitles مطلقاً، حملت قفير نحل وأخرجته من حديقتنا الأمامية.
    Uma Colmeia de selvagens depravados e ignorantes. Open Subtitles قفير من الأوغاد والهمج الجاهلين.
    Ele plantou o sangue na Colmeia, claramente o Darhk é o próximo. Open Subtitles وضع دمائهما في وكر (قفير)، لذا جليًّا أن (دارك) هدفه التالي.
    Porque a Colmeia passou meses a tentar prejudicar a cidade. Open Subtitles لأن (قفير) أمضت شهورًا تسعى لإعاقة قيادة هذه المدينة.
    Miúdos como abelhas numa Colmeia a estudar o alcorão. Open Subtitles الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن
    Por que querem queimar a Colmeia? Deixem as abelhas em paz! Open Subtitles لماذا يريدون حرق خلية النحل إن منزل النحل تماما كمنازلهم؟
    - Obrigado por nos ter trazido à base da Colmeia "impenetrável", terra. Open Subtitles شكرا لك ياتيرا على ادخالنا إلى قاعدة منظمة القصاص والإبادة H.I.V.E
    Nada! Fomos chamados antes de conseguirmos tirar a Colmeia! Open Subtitles لا شيء كان علينا الذهاب قبل أن نهتم بالخلية
    Se, ao procurar comida nas árvores, os elefantes quebram os ramos e, por vezes, atingem uma Colmeia, TED عندما تبحث الفيلة في الشجرة، ستكسر بعض الأغصان وربما تفتح خلايا النحل البرية.
    A minha casa é ali. Tenho uma Colmeia no quintal. TED فيما أسميه البيت. لدي خلية نحل في الساحة الخلفية
    Começa com uma Colmeia. Open Subtitles حسنا، إبدأ بخلية واحدة
    Então, Brian, esta é a minha Colmeia. Open Subtitles براين هذه هي خليتي الان، كم تظن عدد النحل هنا؟
    Nove filas de feijão terei lá, uma Colmeia para as abelhas e viverei sozinho na clareira alta da abelha". Open Subtitles تسعة صفوف فاصولياء'' ''... سأزرعها هناك خليّة لنحل العسل'' ''.و
    Por que razão a nave Colmeia ainda não atacou? Open Subtitles لماذا لم تهاجم سفينة الأم" حتى الآن ؟"
    Quando o Winnie the Pooh ficou com a sua cabeça presa na Colmeia, os seus amigos pegaram nele e puxaram e puxaram. Open Subtitles عندما "الدب (ويني)" علقت يده في شجرة العسل , جميع أصدقائه امسكوه و سحبوا سحبوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus