"coloca-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • يضعك
        
    • ضع نفسك
        
    • يضعكِ
        
    • تضعك
        
    Um farol traseiro partido no teu carro coloca-te no local. Open Subtitles ضوء خافت مكسور من سيارتك يضعك في موقع الجريمة
    Isso coloca-te numa posição difícil, tendo em conta que foste tu que conduziu a caça às bruxas contra ela. Open Subtitles هذا يضعك فى موقف صعب بإعتبار أنك مَن قاد الحرب ضدها
    O teu GPS coloca-te a 5,5 km atrás dele. Open Subtitles هاتفك المحدد للمواقع يضعك قبله بثلاثة أميال
    coloca-te nas mãos dos Deuses, faz a vontade deles... e depois, de certeza, eles irão conceder-te esta espada, e um reino. Open Subtitles ضع نفسك بين أيدي الآلهة، ونفّذ إرادتهم. وبعد ذلك، من المؤكّد، سيضمنون لك هذا السيف، والمملكة.
    E, enquanto fazes isso, coloca-te a ti também. Open Subtitles و في طريقك، ضع نفسك فيها أيضاً
    O que há no notebook dele coloca-te naquela cela em que ameaçaste colocar estes cientistas. Open Subtitles ما يُوجد في داخل حاسوبه المحمول يُفترض أن يضعكِ في تلك الزنزانة الهولنديّة التي هدّدتِ بوضع هؤلاء التقنيين فيها، وإنّي أتحرّق شوقاً لحدوث ذلك.
    Acho que a tua forma de escrever, coloca-te ao mesmo nível de Jonas Salk. Open Subtitles لقد فعلت,تعرفين أظن ان كتابتك تضعك بنفس مستوى جوناس سالك
    Consegues andar sobre a água. coloca-te em companhia interessante. Open Subtitles يمكنك المشي على الماء، ما يضعك في صحبة هامة للغاية.
    O ADN coloca-te com a Leslie Wright na noite em que foi morta Open Subtitles الحمض النووي يضعك مع " ليزلي " في ليلة مقتلها
    Um gira-discos assim, coloca-te em qualquer lugar. Open Subtitles سجل مثل هاذا, يضعك في مكان اخر
    Tenho de partir. A minha presença coloca-te em perigo. Open Subtitles يجب أن أغادر، تواجدي يضعك في خطر.
    Sim, tu és a cabeça da tua operação, e isso coloca-te sob muita pressão. Eu entendo. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،أجل، فمن الجليّ أنك العقل المدبّر لعمليّتكم وذلك يضعك تحت وطأة ضغطٍ بالغ، أتفهّم.
    Foste a última pessoa que o Horvath viu com o Grimhold, isso coloca-te na mira dele. Open Subtitles كنت آخر شخص شاهده (هورفاث)، معه "الجريم هولد" وهذا يضعك ضمن قائمته.
    coloca-te numa posição mesmo muito boa? Open Subtitles يضعك فى موضع جيد ؟
    coloca-te no lugar dele, está bem? Open Subtitles كاميرون,انتظر انظر ضع نفسك محله,حسنا؟
    "coloca-te nas mãos de Cristo". Open Subtitles ضع نفسك بين يدى المسيح
    Isso coloca-te na posição de líder. Open Subtitles ذلك يضعكِ في بقعة "ليدوف"
    coloca-te numa boa posição para entrares na universidade. Open Subtitles سوف تضعك فى مكانة رائعة فى الكلّية
    - E esta fotografia coloca-te lá. Open Subtitles هذه الصورة تضعك هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus