Como é frutas pequeninas, todas coloridas, vivem juntas num bolo. | Open Subtitles | . جميع انواع الفواكه الملونة تعيش معا في الكعكة |
Esqueça as lentes de contacto coloridas. Não engana ninguém. | Open Subtitles | أزيلي العدسات الملونة أنت لا تخدعين أي أحد |
Está bem, mas se alguém arrancar alguma página que eu queira, você tem que fazer cópias coloridas das páginas, e quero cópias bem feitas. | Open Subtitles | حسنا، ولكن إذا قطع أحدهم أي صفحة أريدها سوف تصنعين نسخ ملونة من تلك الصفحات بماكينة زيروكس وليس كينكو |
Chapéu, lentes de contacto coloridas, óculos de sol, sempre a escurecer... | Open Subtitles | لكن الآن هناك طابع قبعة حفلات و عدسات لاصقة ملونة نظارات شمسية في كل مرة يخفي |
Esta paisagem bizarra chama-se de as Cinco Colinas coloridas. | Open Subtitles | هذا المنظر الطبيعي الغريب يدعى التلال الملوّنة الخمسة. |
Todas estas linhas coloridas correspondem a feixes de axónios, as fibras que unem os corpos celulares às sinapses. | TED | لذلك كل هذه الخطوط الملونة تتوافق مع باقات من المحاوير, الالياف التي تربط الهيئات الخلية الى المشابك |
Este é um mapa do Rio. Todas as linhas, as linhas coloridas que aqui veem, são a nossa rede de transportes de alta capacidade. | TED | كل الخطوط ، الخطوط الملونة التي تراها هناك ، هي شبكة النقل عالي الكثافة. |
O problema é que usamos óculos com lentes coloridas quando olhamos para diversas situações. | TED | المشكله أن لدينا تلك النظارات الملونة عندما ننظر في كل أنواع المواقف. |
Estão a rejeitar as algas coloridas que vivem na pele deles, e o tecido nu, embranquecido, que resta, normalmente morre à fome e depois apodrece. | TED | وإنهم يبصقون الطحالب الملونة التي تعيش في جلودهم وعادة تموت الأنسجة المبيضة جوعاً؛ ثم تتعفن. |
Esta é a "Mesa de Corrente" em que todo o tampo é formado por estas células solares coloridas. | TED | هذه الطاولة، حيث سطح الطاولة بأكمله يتضمن هذه الخلايا الشمسية الملونة. |
A luz extra, para além da luz solar, provém das luzes LED coloridas, que também reforça o crescimento das plantas. | TED | إلى جانب ضوء الشمس، ضوء قادم من مصابيح الإنارة الملونة هذه والذي يعزز أيضًا من نمو النبات. |
Como nos rodeamos de luzes coloridas e decorações, globos de neve e papel de embrulho. | Open Subtitles | كيف نحيط أنفسنا بأنوار ملونة وزينة، كرات الثلج وأغلفة الهدايا، |
É difícil explicar, mas ele sente os níveis de energia e prescreve luzes coloridas para restaurar o equilíbrio. | Open Subtitles | من الصعب شرح الأمر, لكنه يشعر بمستويات الطاقة.. وبعد ذلك يضيف أضواء ملونة كي يعيد إليكِ توازنك. |
Os teus novos papás já planearam o teu futuro todo com etiquetas coloridas. | Open Subtitles | والداك الجدد قد خططوا بالفعل. لمستقبلك بأكمله مع علامات ورموز ملونة. |
Imagino um vasto universo de doadores substitutos de todos os sectores da vida, diferentes tamanhos, diferentes idades, a juntarem-se neste movimento da voz para darem às pessoas vozes tão coloridas quanto as suas personalidades. | TED | أتصور عالمًا كاملاً من المانحين البديلين من جميع مناحي الحياة، بأحجام مختلفة، وأعمار مختلفة، يشتركون معًا في محرك الأصوات هذا ليعطوا غيرهم أصوات ملونة كما هي شخصياتهم. |
As formas tornaram-se maiores, arrojadas e coloridas. | TED | كبرت الأحجام، أصبحت ملونة وأكثر حدة. |
Imaginem um mundo em que veem números e letras coloridas apesar de estarem impressas a preto, em que a música ou as vozes desencadeiam um turbilhão de formas coloridas em movimento, em que as palavras e os nomes vos enchem a boca de sabores invulgares. | TED | تخيل عالماً ترى فيه الأرقام والأحرف ملونة على الرغم من كونها مطبوعة بالأسود. وتُطلق فيه الموسيقى والأصوات دوامات من الأشكال الملونة المتحركة. وتملؤ فيه الكلمات والأسماء فمكَ بنكهات غريبة. |
e dentro de poucas semanas, as Cinco Colinas coloridas estarão cobertas de neve, vindas dos ventos gelados da Sibéria. | Open Subtitles | ضمن بضعة أسابيع قصيرة، التلال الملوّنة الخمسة تغطي بالثلج، قادت الرياح المتجمدة من سايبيريا. |
E rochas coloridas e plantas e conchas, e até mesmo lixo. | Open Subtitles | و الأحجار الملوّنة و النباتات و الأصداف حتّى القمامة. |
Livramo-nos das distrações coloridas que nos impedem de recordar. | Open Subtitles | نحنُ نبعد أنفسنا عن الإنحرافات الملوّنة التي تبعدنا عن التذكير |
Eles econtraram seis corpos amarrados naquelas cadeiras coloridas do boliche, lembra? | Open Subtitles | عثروا على 6 جذوع دامية مربوطة في كراسي البولنغ الملونه هل تذكروها ؟ |