Vamos agora apresentar para vosso divertimento o mais magnífico, magnificente e super colossal espectáculo! | Open Subtitles | سنقدم لكم الآن للترفيه الأكثر من رائع, الهائل المنظر الهائل جداً |
- Vamos, Poirot, dê-nos uma amostra do seu trabalho colossal. | Open Subtitles | هيا يا بوارو ,اعطنا لمحة عن طريقة عمل دماغك الهائل. |
Segundo as vossas ordens, modifiquei o meu espelho para disparar uma onda magnética colossal nas Ilhas Galápagos. | Open Subtitles | بناءً على أوامرك, عدلت مرآتي لتطلق نبضة كهرومغناطيسية هائلة على جزر غالاباغوس |
Ninguém sabe o valor da sua fortuna mas todos concordam de que é colossal. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ثروته بالضبط ولكن الجميع يتفقون على أنها هائلة |
Sabes, Dumbo, temos de ter uma ideia, não uma ideia qualquer, algo colossal como... | Open Subtitles | دامبو ، يجب نحصل على فكرة ليست أى فكرة شئ هائل ، مثل |
Os instrumentos científicos detectam que a estrutura da rocha subjacente foi deformada, revelando a fronteira de uma colossal cratera de impacto. | Open Subtitles | الأجهزة العلمية توضح تركيب أن الصخرة التحتية مشوّهة، كاشفة حدود حفرة من تأثير تصادم نيزك هائل. |
Se fores a casa dela hoje e desperdiças essa colossal oportunidade, juro por Deus que te mando capar. | Open Subtitles | لو أنك ذهبت لمنزلها اليوم وأهدرت تلك الفرصة الهائلة أقسم بالله سأجعلك تفقد رجولتك |
Este é o Super colossal Gordo Grande Boss Baby. | Open Subtitles | هذا هو الطفل الزعيم الرهيب للغاية |
Há muito tempo, porque transformei o fracasso colossal que eu e o McGee tivemos | Open Subtitles | بشكل مضاعف حتى لأنى تمكنت من تحويل فشلى الهائل أنا و ماكجى |
Apesar da colossal influência da religião no mundo de hoje, nós submetemo-la a padrões diferenciados de crítica e responsabilidade quando comparada com qualquer outra área da nossa sociedade. | TED | وعلى الرغم من التأثير الهائل للدين على العالم اليوم، فإنَّنا نخضعه إلى معيار مختلف من التدقيق والمساءلة، أكثر من أي قطاع آخر في مجتمعنا. |
Portanto pensei que óptima oportunidade para os rapazes ouvirem em primeira mão de alguém que está à beira de cometer um erro colossal! | Open Subtitles | بأن تفقد بكارتك اللّيلة، لذا إعتقدت بأنهـا فرصة عظيمة للرجال ليسمعوا من المصدر الأصلي من شخص ما على الحافة ويقوم كهـذا الخطأ الهائل. |
Sim, o poderoso Edmontosauro. Enorme em comprimento, colossal em altura, e o cérebro? | Open Subtitles | أجل، إنه "أدمونتسور" العظيم، الهائل في الطول و الإرتفاع، |
No mês passado, a Encyclopædia Britannica anunciou que ia deixar de publicar depois de 244 anos, o que me fez ficar nostálgico, porque me lembro de jogar a um jogo com a colossal enciclopédia que estava na biblioteca da minha cidade natal, quando eu era miúdo, talvez com 12 anos de idade. | TED | الشهر الماضي ، أعلنت موسوعة بريتانيكا أنها ستتوقف عن الطباعة بعد 244 عاماً ، مما جعلني أشعر بالحنين لأنني أتذكر اللعب بالطاقم الهائل للموسوعة في مكتبة مدينتي عندما كنت طفلاً احتمال عند الثانية عشر من عمري |
Sim, eu concordo completamente, com a seguinte exceção colossal. | Open Subtitles | نعم، أوافقكتماماً.. إلا في نقطة فرق هائلة |
Está correcto, portanto tudo isto é uma colossal perda do meu tempo e do vosso. | Open Subtitles | صحيح، لذا فكلّ هذا مضيعة هائلة لوقتي ووقتكم |
Se um ataque nuclear ocorrer no nosso solo, outra tragédia colossal virá. | Open Subtitles | إذا حدث الهجوم النووي على أرضنا ستتبعه مأساة هائلة أخرى |
O desastre mais colossal que eu já vi num tribunal e é nosso, todo nosso. | Open Subtitles | إنها أكبر كارثة هائلة رأيتها في إجراءات المحكمة، كان خطأنا. |
"Estás numa viagem colossal do ego e temos de parar isso." | Open Subtitles | أنت على جانب هائل من العمل المعزز للثقة الذي يجب أن نقلله. |
Uma colossal perda de tempo, não acha? | Open Subtitles | هذا تضييع هائل للوقت الاتعتقدين ذلك ؟ |
Todos os avisos são no sentido de que o mestre vai fazer algo colossal. | Open Subtitles | كل إشارة تقول ان (المعلم) سيفعل شيء هائل |
Mas em vez de assumir a culpa de, tamanho fracasso colossal ... ..e tentar fazer as pazes com os rapazes de Vegas. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من أن يتحمل اللوم على هذه المصيبة الهائلة... ويحاول أن يصنع السلام مع الاشخاص في لاس فيجاس، |
De certo modo faz-te perguntar como a Lois Lane da "Terra dois" conseguiu aguentar com tal instrumento colossal. | Open Subtitles | مما يجعلني أتساءل كيف تعاملت (لويس لين) الأخرى مع ذلك الوحش الرهيب |