"comíamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نأكل
        
    • ونأكل
        
    • نتناول
        
    • أكلنا
        
    • وناكل
        
    • ونتناول
        
    Tirávamos os sapatos dentro de casa, éramos sempre muito educados com os mais velhos, comíamos alimentos cozinhados lentamente e apimentados. TED نخلع أحذيتنا في المنزل، كنا وبدون كلل مؤدبين مع من يكبرنا سنا، نأكل الطعام المطهي ببطء،و الأكل الحار.
    Nós não tínhamos neve. comíamos mangas. E nós nunca falávamos do tempo, porque não havia necessidade. TED ليس لدينا ثلوج. نأكل المنجة. ولم نتحدث قط عن الطقس، لأنه لا حوجة لذلك.
    Lembras-te quando costumávamos sentarmo-nos nesta cadeira no teu aprtamento e víamos televisão, comíamos pipocas e riamo-nos? Open Subtitles أتذكرين حين كنا نجلس على هذا الكرسي في شقتكِ ونأكل الفشار ونحن نشاهد التلفاز
    Conversávamos, comíamos comida chinesa e levava-te a casa. Open Subtitles نتحادث ونأكل الطعام الصيني، ثم أقلك إلى المنزل
    A minha educação foi americana, nunca falámos japonês em casa, nem comíamos comida japonesa. Open Subtitles كانت تنشأتى امريكيه جدا لم نتكلم اليابانيه على الاطلاق فى المنزل ولم نتناول الطعام اليابانى
    Os homens não falam dessas coisas. Só comíamos asas. Open Subtitles الرجال لا يتكلمون عن ذلك، ولكننا أكلنا الأجنحة
    "Beverly Hills 90210", e comíamos a nossa refeição do Dia do Presidente. Open Subtitles بيفرلي هيلز 90210-- وناكل وجبة يوم الرئيس
    Andávamos na lama, vivíamos na lama, deitávamo-nos na lama, dormíamos na lama, bebíamos e comíamos na lama. Open Subtitles نمشى فى الوحل، نعيش فى الوحل نتمدد فـى الوحـل، وننام فـى الوحـل نشرب فى الوحل، ونتناول طعامنا فى الوحل
    Nós, enquanto sociedade, estamos a comer o dobro da carne que comíamos nos anos 50. TED نحن كمجتمع نأكل ضعفين من اللحوم مما كنا عليه خلال الخمسينيات.
    Lembras-te do feitiço que a mãe usava, para ter a certeza que comíamos os vegetais todos? Open Subtitles أتذكرين تلك التعويذة التي كانت تستخدمها أمي للتأكد من أننا نأكل الخضار ؟
    Quando meu pai estava vivo, nós sempre começávamos pelos salgadinhos, e não comíamos carne até que tivéssemos terminado o primeiro prato. Open Subtitles عندما كان والدي حياً كنا نبدأ دائماُ بالزلابية و لم نحصل على اللحم حتى نأكل الطبق الأول
    Nós até comíamos no chão, porque não tínhamos mesa. Open Subtitles كنا نأكل الطعام على الأرض. لم يكن عندنا طاولة
    Tipo, quando como tacos, lembro-me que comíamos tacos directo. Open Subtitles مثلا, عندما كنت آكل التوكا أتذكر أننا كنا نأكل التاكو كثيرا
    Nós saíamos, comíamos, namorávamos muito, festejávamos... Open Subtitles كنا نأكل المعكرونة نواعد عشوائيا ، نحتفل بكثرة دائما
    Lembras-te de quando fumávamos erva e comíamos os teus gelados no jacuzzi? Open Subtitles تذكرين عندما كنا ندخن الماريجوانا.. ونأكل مثلجاتكِ في حمام البخار؟
    Balouçávamos na rede e comíamos gelado. Open Subtitles وكنا نتأرجح في الأرجوحة ونأكل المثلجات
    comíamos cereais ao jantar e ficávamos acordadas a noite toda na minha cama a contar os nossos segredos. Open Subtitles كنا نتناول حبوب الافطار كعشاء و كنا نسهر في سريري طوال الوقت نخبر بعضنا أسرارنا
    - Pensei que não cagávamos onde comíamos. - Calma. Open Subtitles توقعتنا لا نتبول حيث نتناول طعامنا إهدأ
    O irmão dele e eu passámos uma noite maravilhosa a partilhar histórias enquanto comíamos Aspic e bebíamos dois litros de vodka. Open Subtitles ... أنا وأخيه قضينا أُمسية مُمتِعة نتشارك القِصص ونحنُ نتناول الجيلي ونِصف جالون مِن الفودكا الفودكا:
    Afinal, se todos nós comermos metade da carne que comíamos antes, seria como se metade de nós fôssemos vegetarianos. TED فوق كل شئ، إذا أكلنا جميعاً نصف كمية اللحوم، فسيكون مثل أن نصفنا كانوا نباتيين.
    comíamos quase todas as refeições no restaurante do hotel. Open Subtitles كان عندهم مطعم فى الطابق السفلي حيث أكلنا تقريبا كل وجبة طعام
    E comíamos a nossa refeição tradicional do Dia da Árvore, sopa quente de xarope de ácer. Open Subtitles وناكل وجبة تقليدية خاصة بيوم الاشجار
    E podíamos nadar, surfar, pescar, e comíamos sanduíches de caranguejo banhados com maionese. Open Subtitles وكنا نسبح ونتزحلق على الماء ، ونصطاد ونتناول شطائر كائنات المحار تلك المنقوعة في المايونيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus