"com êxito" - Traduction Portugais en Arabe

    • بنجاح
        
    • ناجح
        
    • ناجحة
        
    • الناجحة
        
    • بنجاحٍ
        
    "A etapa final da operação foi concluída com êxito ". Open Subtitles وسيقولون عـلـى التلفاز تمت المرحله الاخيره من العمليه بنجاح
    Em março de 2012, há apenas um mês, investigadores relataram na revista Nature como tinham tentado reproduzir 53 diferentes estudos científicos básicos, procurando alvos potenciais de tratamento para o cancro. Desses 53 estudos, só conseguiram reproduzir seis com êxito. TED قبل شهر مضى، في مارس 2012، نشر بعض الباحثين في مجلة الطبيعة كيف حاولوا إيجاد 53 دراسة علمية مختلفة بالنظر إلى أهداف علاج محتملة في السرطان و من ال53 بحثا، تمكّنوا من ايجاد 6 بنجاح
    Imaginem que são um empresário brilhante que vendeu com êxito uma ideia ou um produto aos milhares de milhões globais e ficou multimilionário com isso. TED تخيل أنك رائد أعمال بارع الذي باع بنجاح تلك الفكرة أو ذلك المنتج للمليارات حول العالم وتصبح بالتالي مليارديراً.
    A incapacidade de o Zynga criar uma coisa com êxito diferente do Facebook é o principal indicador da razão por que esta plataforma é tão poderosa. TED وعدم قدرة زينغا على بناء أي شيء ناجح بمعزل عن الفيسبوك، وهو ما أظنه بأنه مؤشر رئيسي لسبب القوة الطاغية لهذه المنصة.
    Jitish Kallat move-se com êxito, entre a fotografia, a escultura, a pintura e a instalação. TED جيتش كالا قد تمكن من ممارسة الفن ما بين التصوير الفوتوغرافي, والنحت, والتلوين والتركيب بصورة ناجحة.
    Agora, conhecer o que os sistemas com êxito estão a fazer não nos mostra como melhorar. TED معرفة ما تقوم به الأنظمة الناجحة لا يخبرناعن كيف يمكننا التحسن.
    Já enfrentámos transformações económicas igualmente difíceis, no passado e conseguimos sair delas com êxito. TED لقد واجهنا في الماضي تحولات اقتصادية خطيرة أيضاً، ولقد تخطيناها بنجاح.
    AYGTK: Mary Talbert exige, com êxito, que a Exposição Negra entre na feira. TED أ ي ج ت ك: ماري تالبرت تطالب بنجاح بإحضار عرض الزنجي للمعرض.
    A feliz descoberta de Coley levou-o a inventar a injeção intencional de bactérias para tratar o cancro com êxito. TED هذا الاكتشاف الذي شهده كولي قاده لريادة طريقة علاجية وهي الحقن المتعمد للبكتيريا لعلاج السرطان بنجاح.
    E, da mesma forma, agora, antes de fazer qualquer coisa, eu pergunto a mim mesmo de que tipo de mentalidade é que preciso para completar a tarefa com êxito. TED وبالمثل، الآن قبل أن أفعل أي شئ سألت نفسي ما هي العقلية المطلوبة لإكمال المهمة بنجاح
    ele colecionava cerâmica antiga, com êxito. Open Subtitles كان يقوم بتجميع الأوانى الفخاريه بنجاح عظيم
    Nas seis semanas que se seguiram ao nosso casamento furtei-me com êxito aos meus deveres matrimoniais. Open Subtitles خلال الستة أسابيع الأولى من زواجنا تمكنت بنجاح من تجنب أغلب واجباتى الزوجية
    Washington confirmou que ontem... dia quatro de outubro de 1957... a União Soviética lançou com êxito... o primeiro satélite feito pelo homem... em órbita espacial ao redor da Terra. Open Subtitles أكدت واشنطن أنه بالأمس فى الرابع من أكتوبر 1957 أطلق الاتحاد السوفيتي بنجاح
    Lembrem-se que só cumprindo as instruções podemos esperar cumprir o programa com êxito. Open Subtitles تذكروا انه بأتباع التعليمات فقط سيمكننا ان نحتفظ ببرنامج ناجح للطرق السريعة
    Chris, daqui a uns minutos vais ser um Judeu com êxito. Open Subtitles كريس ... في بضع دقائق سوف تكون رجل يهودي ناجح
    Soldados Clones sob o comando dos Jedi invadiram com êxito o mundo de Ryloth, ocupado pelos Separatistas. Open Subtitles قوات المستنسخين "تحت قيادة الـ"جيداى قامت بغزو ناجح على قوات المحتلين "من الانفصاليون فى كوكب"رايلوث
    Durante onze meses, é uma empresaria lista e com êxito. Open Subtitles أحد عشر شهراً في السنة تكونين سيدة أعمال ذكية جيدة ناجحة
    Não quero saber o que pensam de mim porque sou independente e feliz, uma mulher com êxito e gosto disso. Open Subtitles لا اهتم لما يقوله الناس عني , لأنني امرأة سعيدة و حرة و ناجحة و أنا أحب تلك الطريقة
    Podemos pensar que a Natureza está desligada dos nossos espaços urbanos, mas as árvores sempre foram parte essencial de cidades com êxito. TED قد نظن أن الطبيعة غير متصلة بمساحاتنا الحضرية، لكن لطالما كانت الأشجار جزءاً أساسياً من المدن الناجحة.
    Tivemos algumas dificuldades tecnicas com o programa, mas conseguimos testar com êxito alguns projectos. Open Subtitles كانت لدينا صعوبات تقنية مع البرنامج و لكننا تدبرنا بعض نماذج الإختبار الناجحة
    Em 1982, os cientistas e engenheiros da então União Soviética fizeram aterrar com êxito esta nave especial em Vénus. Open Subtitles في عام 1982 عُلماء و مهندسي ماكان يُعرفُ حينها بالإتحاد السوفيتي أنزلوا بنجاحٍ هذه المركبة الفضائية على الزهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus