Todas estas experiências que viram até agora, todas estas demonstrações, foram feitas com a ajuda de sistemas de deteção de movimento. | TED | جميع تلك التجارب التي رأيتموها حتى الاّن ، جميع تلك العروض ، تم عملها بمساعدة أنظمة إلتقاط الصور السريعة. |
com a ajuda de uma testemunha, o FBI identificou um suspeito: | Open Subtitles | و بمساعدة شاهد عيان, إستطاع الفيدراليون أن يحددو المشتبه فيه |
Grandes mentes morreram com a ajuda de seus médicos. | Open Subtitles | بعض العقول العظيمة لقوا حتفهم بمساعدة من أطبائهم |
com a ajuda de um jovem arquivista chamado Michael Shirker, localizámos todas as pessoas que pudemos encontrar que tinham estado no Stonewall Inn naquela noite. | TED | وبمساعدة أمين أرشيف شاب يدعى مايكل شركر تتبعنا كل من استطعنا ممن كانوا حاضرين تلك الليلة في نزل ستونوول. |
Assim, com a ajuda de uma dúzia de escritores e editores, começámos, em março de 2018, com as histórias de 15 mulheres notáveis. | TED | وبمساعدة العديد من المحررين والكتاب، قمنا في الثامن من مارس عام 2018، بنشر قصص خمس عشرة امرأة استثنائية. |
Jura solenemente dizer toda a verdade, só a verdade e nada mais que a verdade com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم علي قول الحقيقة ولاشئ اخر غير الحقيقه وليساعدك الرب ؟ |
Mas poderia fazê-lo com a ajuda de um bioquímico. | Open Subtitles | ولا استطيع اتمامه الا بمساعدة خبير كيمياء عضوية |
Os vivos acedem ao Submundo com a ajuda de um Guardião. | Open Subtitles | الاحياء يمكنهم العبور الى العالم السفلى. بمساعدة من حارس البوابه. |
Fazemos exercícios de rotina e depois colocamos o paraquedas com a ajuda de um colega. | TED | تقوم ببعض تمارين الاحماء ومن ثم ترتدي مظلتك بمساعدة صديقك |
Até à data, com a ajuda de uma rede global de parcerias, concluímos perto de 50 projetos. | TED | ولغاية اليوم، بمساعدة شبكة عالمية من الشركاء، أتممنا ما يقرب من خمسين مشروعا. |
para criar uma homenagem. Nesta série, ele está a falar com a ajuda de um computador o que faz com que seja fácil identificar o fim das frases. Por isso, escrevi um algoritmo de direção. | TED | في هذه السلسلة، يتحدّث بمساعدة حاسوب، ممّا يجعل التّعرف على نهايات الجمل أمرا سهلا. قمت بكتابة خوارزميّة |
A chave para estas manobras acrobáticas são os algoritmos, criados com a ajuda de modelos matemáticos e teoria de controlo. | TED | المفتاح لهذه المناورات البهلوانية هي الخوارزميات، المصممة بمساعدة النماذج الرياضية ونظرية التحكم. |
com a ajuda de pessoas como vocês, nós podemos tornar este sonho realidade. | TED | بمساعدة أناس مثلكم، نستطيع أن نحول هذا الحلم إلى حقيقة. |
com a ajuda de um arquiteto, os residentes ergueram-no literalmente do chão. | TED | بمساعدة معماري، أقامها السكان حرفيا من الأرض حتي الأعلي. |
Iremos descobrir novas espécies, melhores materiais, e explorar limites nunca antes vistos com a ajuda de máquinas. | TED | سنكتشف أنواع مخلوقات جديدة ومواد أفضل وسنستكشف الأبعاد غير المرئية بمساعدة الحواسيب |
Mas muitos deles descreviam heróis míticos lutando em longos conflitos com a ajuda de espadas mágicas e feitiçaria. | TED | ولكن العديد تضمنوا أبطال أسطوريين يقاتلون معارك طويلة بمساعدة السيوف السحرية والشعوذة. |
Ao regressar da sua peregrinação, mandou construir ali a grande Mesquita Djinguereber com a ajuda de um arquiteto andaluz. | TED | وبعد عودته من الحج، شيّد جامع جينغربر الكبير بمساعدة معماري أندلسي. |
Acabou o último ano do liceu em Minidoka e com a ajuda de uma organização "quaker" anti-racista, conseguiu matricular-se na Universidade Friends, no Kansas. | TED | أنهت دراستها الثانوية في مينيكودا وبمساعدة منظمة مناهضة للعنصرية كانت قادرة على الالتحاق بجامعة فريندز في كنساس. |
com a ajuda de Gareth Lawson, o meu antigo aluno de pós-doutoramento, esta é uma imagem espantosa de um só atum. | TED | وبمساعدة من مساعدي الباحث ، جاريث لوسون هذه صورة رائعة لسمكة تونة وحيدة |
Daqui a 20 anos, com a ajuda de outras grandes mentes, terei absorvido esta informação. | Open Subtitles | في 20 سنة وبمساعدة عقول عظيمة أخرى، كنت سأمتصّ تلك المعلومات. |
Já analisei tudo o que nós sabemos sobre o Oculus, e com a ajuda de alguns cálculos físicos rabiscados, determinei que nós temos uma hipótese. | Open Subtitles | عن حرم التبصر، وبمساعدة القليل من الحسابات الفيزيائية الشاقة |
Jura ou afirma solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |