pensamos que podemos festejar o Dia do Ar: um pacto que fazemos com a Terra, um compromisso ético com a atmosfera. | TED | نعتقد بإنه بإمكاننا الاحتفال بيوم الهواء: تحالفنا مع الأرض، والتزمنا أخلاقياً مع الغلاف الجوي |
Mas imaginem as propriedades que este bloco de calcário poderá ter se as suas superfícies estivessem, na realidade, em conversação com a atmosfera. | TED | ولكن تخيل ما قد تكون عليه كتل الحجر الجيري هذا إذا كانت الأسطح في الواقع في إحتكاك مع الغلاف الجوي. |
A mistura é muito turbulenta, porque está a deslocar-se sobre estas enormes montanhas submarinas, e isto permite que haja trocas de CO2 e de calor com a atmosfera. | TED | إنه مختلط و هائج للغاية، لأنه يتدفق عبر تلك الجبال البحرية العملاقة، هذا يسمح بتبادل الحرارة وثاني أوكسيد الكربون مع الغلاف الجوي. |
Colidem com a atmosfera terrestre. | Open Subtitles | تصطدم مع الغلاف الجوي الأرض |
Vendo a força desta ideia, começámos a imaginar uma nova época: que deixasse para trás a violência do Antropoceno para entrar numa nova época, a que chamamos o "Aeroceno", uma época de consciência ecológica em que aprendemos a flutuar juntos, a conviver no ar, e chegar a um compromisso ético com a atmosfera e com o planeta Terra. | TED | بدأنا بتأسيس عصر جديد وفيه قمنا بترك عنف (الأنثروبوسين) وأفسحنا المجال لعصر جديد نسميه الأيروسين عصر التوعية البيئية وفيه نتعلم أن نطفو ونعيش سوياً في الهواء ونقدم على التزام أخلاقي مع الغلاف الجوي وكوكب الأرض. |