"com a casa" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع المنزل
        
    • والبيت
        
    • على المنزل
        
    • على البيت
        
    • على البيتِ
        
    • فى التعامل مع
        
    • في أرجاء المنزل
        
    • ببيت العرائس
        
    Aquelas Faias não combinam com a casa. Open Subtitles أشجار خشب الزان تلك لا تتماشـى مع المنزل
    Como vai com a casa? Espero que esteja tudo bem! Open Subtitles ما الحال مع المنزل الجديد اتمنى ان يكون كل شىء على ما يرام
    Ela é bestial com os miúdos, com a casa, com tudo. Open Subtitles انها رائعة فى التعامل مع الأطفال والبيت وكل شىء
    Escolha de elenco ainda por cima com a casa assim... Open Subtitles إذن لدينا اختبار كاميرا والبيت تعمه الفوضى
    Agora diz que quer que fique com a casa também. Open Subtitles لا قال بانه يريدوني ان احصل على المنزل ايضاً.
    Boa notícia. Ela morreu. Vamos ficar com a casa. Open Subtitles خبرٌ سعيد، لقد فارقت الحياة وسنحصل على المنزل
    No divórcio, fiquei com a casa e mantive-a. Open Subtitles حصلت على البيت من الطلاق, وإحتفظت به وقمتبرهنهمن أجلالدخل,
    E já tenho uma dívida bestial com a casa. Open Subtitles وأنا بالفعل عندي دين رائع على البيتِ.
    Pensámos em oferecer-te uma jarra, mas pensámos que podia não condizer com a casa e comprámos-te o perfume. Open Subtitles فكرنا في إحضار زهرية لك ولكننا اعتقدنا أنها لن تتناسب مع المنزل لذلك اخترنا العطر
    Bom, a mobília é da minha avó, e as aranhas vieram com a casa. Open Subtitles إن الأثاث لمربيتي والعناكب جاءت مع المنزل
    - Não o comprei, já vinha com a casa. Open Subtitles اوه, أنا لم اشتره لقد أتى مع المنزل
    Ela é bestial com os miúdos, com a casa, com tudo. Open Subtitles انها رائعة فى التعامل مع الأطفال والبيت وكل شىء
    Ela é bestial com os miúdos, com a casa, com tudo. Open Subtitles انها رائعة فى التعامل مع الأطفال والبيت وكل شىء
    Ela é bestial com os miúdos, com a casa, com tudo. Open Subtitles انها رائعة فى التعامل مع الأطفال والبيت وكل شىء
    com a casa e com o terreno, quando for arrematado para pagar os impostos. Open Subtitles سوف نحصل على المنزل وكل فدان من الأراضي عندما يطرحوها للضرائب
    Se a sua cliente já parou de se queixar, explique-lhe que a mulher não fica automaticamente com a casa. Open Subtitles إن توقف عميلك عن الثرثره يجب أن تشرح لها أن الزوجه لاتحصل على المنزل تلقائيا
    Agora é que vai ficar zangado. Também fico com a casa. Open Subtitles انك ستجن الان بالتأكيد، فسنحصل على المنزل ايضا.
    No testamento dizia que queria que a Cathy ficasse com a casa. Open Subtitles لقد قالت بها أنها تريد منكِ الحصول على البيت
    Ele vai-se embora, a Nikki fica com a casa e com a arte toda. Open Subtitles ينفصل عنك، فتحصلين على البيت وكل الأعمال الفنية
    - Ficámos com a casa. Open Subtitles حَصلنَا على البيتِ.
    Está a ajudar-nos um pouco com a casa. Open Subtitles إنه يساعدنا في أرجاء المنزل قليلا.
    Quando era pequena, queria brincar com a casa de bonecas. Mas não! Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت اريد ان العب ببيت العرائس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus