"com a ciência" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالعلم
        
    • العلم
        
    • مع علم
        
    Mas enquanto eles fazem a busca, nós continuamos com a ciência. Open Subtitles ولكن بينما هم يقومون بمسح الارصفة سنتمسك نحن بالعلم
    Como é relacionado com a ciência... Open Subtitles أنا فقط اعتقدت أنه بما انها متعلقه بالعلم
    Preocupo-me com a ciência, viver e respirar no presente, não sufocar no passado. Open Subtitles انا اهتم بالعلم الحي في الحاضر وليس الخانق في الماضي
    Lindsay, apenas podemos lidar com a ciência na nossa frente. Open Subtitles ليندساي، لا يسعنا إلا أن التعامل مع العلم أمامنا.
    Foi o meu jedi e o meu rabi enquanto aqui esteve, e Seymour ensinou-me a adorar as moscas e também a brincar com a ciência. TED لقد كان عرابي ومرشدي وعلمني أن أحب الذباب وأن ألعب مع العلم
    Têm muito em comum com a ciência do cérebro. TED كلهم لديهم مشترك مع علم الدماغ.
    O que fizemos, com a ciência, é que estamos a mostrar à Comissão Internacional, a criar novos modelos, a mostrar-lhes que um modelo de duas reservas, que não se misturam — um modelo usado até hoje para rejeitar o tratado do CITES — esse modelo não é o modelo certo. TED و هكذا ماذا صنعنا بالعلم هو أننا نعرض للهيئة الدولية نبني نماذج جديدة نعرض لهم أن نموذج من كميتين غير مختلطتين لهذا اليوم ، اعتادت على الرفض من اتفاقية سايتس هذا النموذج لم يكن النموذج الصحيح
    Eles podem fazer isso, sabes, com a ciência. Open Subtitles يمكنهم فعل هذا بالعلم ، كما تعلم
    Tu atiras com a ciência para coisas que deviam ser emocionais. Open Subtitles -أترى، إنّك ترمي بالعلم أشياء يُفترض أن تكون عاطفيّة .
    Vou contar-vos uma coisa que aprendi: a razão por que algumas drogas são legais e outras não quase não tem nada a ver com a ciência ou a saúde ou com o risco relativo às drogas. Praticamente, tem tudo a ver com quem a usa e com quem é apanhado a usar determinadas drogas. TED سأخبركم بشيء آخر تعلمته بأن السبب وراء تشريع بعض المخدرات وتجريم البعض الآخر لا علاقة له بالعلم أو الصحة أو المخاطر النسبية لتعاطي المخدرات أوتقريباً أي شيء متعلق بأولئك الذين يستخدمون أو أولئك الذين وصفت لهم بعض انواع العقاقير المخدرة.
    Isto não tem nada a ver com a ciência. Open Subtitles ليس له علاقة بالعلم.
    Atira-me lá com a ciência. Open Subtitles أغدق عليّ بالعلم
    mas isso não é ciência. Isso não tem nada a ver com a ciência. TED هذا ليس له علاقة بالعلم .
    com a ciência. Open Subtitles بالعلم
    ELA ENCONTROU-ME com a ciência Open Subtitles أدانتني بالعلم
    Passou-se com a ciência enquanto investigação o que é um grande progresso. Em Dewey, em Chicago, aprendemos pela prática. TED وقد مر خلال العلم كتساؤل، والذي كان تقدما كبيرا، وديوي رجوعا إلى شيكاغو -- تتعلم بأن تمارس.
    É incrível, mas acho que não tem nada a ver com a ciência. Open Subtitles هو مدهش، لكن أنا لا أعتقد يقيم علاقة مع العلم.
    Ter a propriedade sobre nossas pesquisas e idéias... - é o que tem de errado com a ciência. - Aí vamos nós. Open Subtitles الحصول على الملكية بشأن أبحاثنا وأفكارنا يعني كل شئ خاطئ في العلم اليوم
    No entanto, com a ciência tão atrasada no campo da tecnologia de clonagem, apenas consigo estar num lugar de cada vez. Open Subtitles إلا أنه وبسبب تأخر العلم في تكنلوجيا الاستنساخ فإني لا أستطيع إلا أن أكون في مكان واحد في الزمن الواحد..
    Agora com a ciência, com a arqueologia, com a antropologia, com a genética, podemos dar voz aos que não têm voz. TED و الآن مع علم الطبيعة , و علم الآثار و علم الأنسان و علم الجينات . ما نفعله , اننا نعطي صوتا لمن لا صوت له .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus