"com a comunidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع المجتمع
        
    • المجتمع المحلي
        
    • المجتمعية
        
    Comecei a falar com a comunidade e consegui convencer toda a gente. Pudemos começar a trabalhar. TED بدأت أتكلم مع المجتمع واستطعت ان اقنع الجميع وكان بإستطاعتنا أن نبدأ العمل
    Mais ainda, aprendemos que isto é uma coisa que não montámos apenas para a comunidade mas com a comunidade. TED وما هو أهم، هو أننا تعلمنا أن هذا أمر لم نقم فقط بإنشائه من أجل المجتمع بل مع المجتمع.
    Tinha deixado de partilhar os seus dados clínicos com a comunidade científica internacional. TED لقد أوقفت الشركة مشاركة معلوماتها العيادية مع المجتمع العلمي العالمي
    Se abrimos um local em Baton Rouge, contratamos pessoas de Baton Rouge e ligamo-nos com a comunidade. TED إذا فتحنا موقعاً في باتون روج، نوظف الناس من باتون روج ومتواصلون مع المجتمع.
    Preparei uma apresentação de oito pontos sobre interação com a comunidade. Open Subtitles ذلك أعددت عرضا من ثماني نقاط على إشراك المجتمع المحلي.
    Usá-lo como base para relações com a comunidade. Open Subtitles لاستخدامه من أجل تكوين قاعدة قوة للعلاقات المجتمعية.
    Não partilha as técnicas dele com a comunidade médica... Open Subtitles لا يشارك تقنياته و مهاراته مع المجتمع الطبى...
    Isto faz-me sentir orgulhoso e privilegiado, temos tido muito trabalho com a comunidade e a mudar as atitudes e os seus comportamentos. Open Subtitles يجعلني أشعر بالفخر و الأمتياز ، لقد قمنا بالكثير من العمل مع المجتمع و تّغيّر مواقفهم و سلوكيّاتهم.
    Tento relacionar-me com a comunidade de todas as maneiras possíveis. Open Subtitles أحاول التواصل مع المجتمع بأيّ طريقة كانت
    Distribuir estas abóboras de segurança para as crianças do bairro é um pilar de relações com a comunidade. Open Subtitles تسليم هذه اليقطينات الآمنة لأطفال الحي هو حجر الأساس لبناء علاقة مع المجتمع
    Num sentido mais amplo, isto indica a necessidade de trabalharmos com a comunidade internacional para começar a estabelecer algumas regras claras de conduta. Open Subtitles و بشكل خارجي، على الرغم فهذا يشير إلى حاجتنا للعمل مع المجتمع الدولي للبدأ بوضع
    Trabalhamos com a comunidade bancária para retirar a burocracia que sabotava o processo... de termos os nossos próprios negócios, a lutar por leis que incentivam os bancos e as cooperativas de crédito a emprestarem dinheiro. Open Subtitles لقد عملنا مع المجتمع المصرفي لقطع الحدود الحمراء التي تفسد عملية
    Começamos por fazer várias argamassas, como podem ver. Quando tudo está pronto, quando chegamos à melhor receita e ao melhor formato, começamos a trabalhar com a comunidade. TED بدأت بصناعة الكثير من الخلاطات, كما ترون وعندما كان كل شيء جاهز عندما تعرف ماهي الوصفة الأفضل والنموذج الأفضل تبدأ تعمل مع المجتمع
    Tivemos que usar protocolos especiais para não contaminar o ambiente com a nossa presença, e tentámos também partilhar as nossas descobertas com a comunidade indígena. TED لذلك توجب علينا اتباع بروتوكولات خاصة حتى لا نلوث البيئة بوجودنا، وحاولنا أيضا أن نتشارك الأمر مع المجتمع المحلي، أن نتشارك اكتشافاتنا مع السكان المحليين.
    Mas, ao longo destes 75 anos, o nosso estudo provou vezes sem conta que as pessoas que se saíram melhor foram as que se apoiaram nas relações com a família, com os amigos, com a comunidade. TED ولكن، على مدى هذه السنوات 75، أظهرت دراستنا مرارا وتكرارا أن الأشخاص ذوي الحظ الأفضل كانوا الناس الذين إهتموا بالعلاقات، مع الأسرة، مع الأصدقاء، مع المجتمع.
    Aproveita o festival, relaciona-te com a comunidade. Open Subtitles فقط اقصدى المهرجان وتفاعلى مع المجتمع
    Quero reparar as relações com a comunidade internacional. Open Subtitles أريد إصلاح العلاقات مع المجتمع الدولي
    Contribuir para a integração dos que frequentam a mesquita com a comunidade em geral. Open Subtitles يساعد بدمج ورشة المسجد مع المجتمع.
    Tenho muita experiência com a comunidade obesa. Open Subtitles حسناً... لديَّ خبرة جيدة مع المجتمع السمين.
    E quando isso vem a criar a notícia, eu verifico os factos, enquanto repórter, mas não convido ninguém para criar essa notícia. Ao passo que os sociólogos, os investigadores e, em particular, os investigadores participativos, trabalham frequentemente na criação da narrativa com a comunidade. TED وعندما يتعلق الأمر بإنشاء القصة، سوف أتحقق من الحقيقة كمراسلة، لكني لا أدعو شركاء لإنشاء هذه القصة. في حين أن علماء الاجتماع والباحثين، وخاصة الباحثين المشاركين، سيعملون عادة على بناء الرواية مع المجتمع.
    O resto é com a comunidade local. TED الباقي هو مسئولية المجتمع المحلي خاصتك.
    - Interação com a comunidade. Open Subtitles - المشاركة المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus