Em troca pelo facto da Inglaterra não entrar em guerra com a França, prometi-lhe o voto francês. | Open Subtitles | مقابل انجلترا . لن يذهب للحرب مع فرنسا وعدتهم بتصويت الفرنسيين |
Uma cidade nas Ardenas, não muito longe da Alemanha que está em guerra com a França. | Open Subtitles | بلدة في آردن، لا تبعد كثيرا عن ألمانيا، البلد في حالة حرب مع فرنسا. |
Estamos em guerra com a França e a Escócia. | Open Subtitles | نحن في حرب مع فرنسا ومع اسكتلندا كما أننا العدو اللدود |
Preciso da aliança com a França para proteger a Escócia dos ingleses, e preciso de tempo, antes que Francisco possa casar comigo. | Open Subtitles | وأنا أحتاج للتحالف مع فرنسا لحماية سكوتلندا من الإنجليز وأحتاج للوقت |
A nossa união com a França está em perigo, as regras para governar esta terra estão inacabadas. | Open Subtitles | اتحادنا مع فرنسا اصبح في خطر القواعد التي ألفها لحكم هذه الأرض مازالت لم تكتمل بعد |
Por Deus, tu não levas nenhum. É não para ambos. -Tu tens um pacto com a França. | Open Subtitles | أقسم بالله , لن تحصل على أى منهما ! "لقد عقدت أتفاقاً مع "فرنسا |
Paz com a Inglaterra... e paz com a França. | Open Subtitles | سلام مع إنجلترا و سلام مع فرنسا |
Tem havido um péssimo mal entendido com a França que devo apaziguar. | Open Subtitles | إنه سوء تفاهم "كان علينا حل النزاع مع "فرنسا |
Na eventualidade de uma guerra com a França, ficaria honrado por servir no Estado Maior do Exército. | Open Subtitles | "يجب أن اذهب للحرب مع "فرنسا سيكون شرف لي القيادة في الجيش |
Mas ambos buscam a paz com a França. | Open Subtitles | "رغم ذلك يسعون للسلام مع "فرنسا - نائب الرئيس يرى إننا نوافق على أي امر - |
Tivéssemos nós entrado em guerra com a França, os resultados poderiam ter sido diferentes. Não, não. | Open Subtitles | "كان علينا خوض حرب مع "فرنسا ربما كانت الأمور مختلفة |
Sejam quais forem as acusações arremessadas contra mim, o ter-nos levado para uma guerra ruinosa com a França, não estará entre elas. | Open Subtitles | مهما قذفني بإتهامات لكني لا أنسى "إنه لم يوقعني بالحرب مع "فرنسا |
O tratado com a França é, como dizem os parisienses, | Open Subtitles | فالمعاهده مع "فرنسا" فهي كما يقول الباريسيون |
Ela assinou um tratado de assistência mútua com a França. | Open Subtitles | موقعة معاهدة لتبادل المساعدة مع فرنسا |
Temos um tratado de paz para concluir com a França e, sem ele, aquela puta de Anjou vai trazer todo o exército francês contra nós e desta vez eles vão ganhar! | Open Subtitles | لدينا معاهدة سلام لنعقدها مع فرنسا وبدونها، عاهرة "أنجو" تلك ستجلب الجيش الفرنسي بالكامل --أنجو: |
Eles são homens do Hamilton! Estão estabelecidos num rumo de guerra com a França. | Open Subtitles | إنهم رجال (هاملتون) و هم الذي "يريدون الحرب مع "فرنسا |
"Aqui jaz John Adams, que tomou a seu cargo a responsabilidade da paz com a França... | Open Subtitles | هنا يكمن (جون أدامز) الذي أخذ على "نفسه المسؤلية للسلام مع "فرنسا |
Meus Lordes, na ausência do rei, o Conselho é reunido para declarar a sua satisfação com os termos do acordo de paz com a França. | Open Subtitles | أيها اللوردات, في غياب الملك ..تم مناداة المجلس ليعلن مضمونه بخصوص شروط معاهدة السلام مع فرنسا "كل من يؤيد ذلك فليقل "نعم |
Pensa que me preocupo com uma ponte quando estamos em guerra com a França? | Open Subtitles | أتظنّ أنّ عليّ الاهتمام بجسر ونحن نخوض حربًا مع (فرنسا)؟ |
Edward, você deve ocupar-se do tratado de paz com a França. | Open Subtitles | إدوارد) عليكِ أن تحضر لمعاهدة) السلام مع "فرنسا". |