"com a intenção de" - Traduction Portugais en Arabe

    • بقصد
        
    Fui à reunião com a intenção de fazer uma emboscada a Mr. Burns. Open Subtitles بالفعل ذهبت لاجتماع البلدة بقصد إعداد كمين للسيد برنز
    Bem, não é como se tivesse ido lá com a intenção de matar alguém. Open Subtitles حسنا، ليس لو ذهبت إلى هناك بقصد قتل شخص ما.
    A pessoa que tirou a vida a Sandra Mullins pode apenas ser descrita como um maléfico sádico, que fez tal coisa com a intenção de traumatizar, aterrorizar, e inflingir o máximo de dor e sofrimento. Open Subtitles الأن إن الشخص الذي أدّى بحياة ساندرا مولينز لا يمكن أن يوصف إلا بالخبيث العنيف الذي فعل ذالك بقصد العنف و الإرهاب
    O Barnaby Bank guardou o seu dinheiro em carrinhas com a intenção de tirar tudo do distrito, mas o Robin dos Bosques Cibernético atacou primeiro. Open Subtitles مصرف بارنابي كان يحتفظ بالنقد في الشاحنات بقصد أخراجها كلها من المنطقة
    Levaste-a para aquele sítio com a intenção de a raptar, de a violar, de a sodomizar, e de a matar? Open Subtitles هل أخذتها إلى هذا الموقع... ... بقصد الخطف والاغتصاب... ... تعذيبها وقتلها؟
    Não sei o quanto vocês sabem sobre os códigos penais, mas fazer telefonemas com a intenção de incomodar ou perturbar é uma ofensa grave. Open Subtitles لا أدري مدى معرفتكم بالقوانين الجنائية... ولكن إجراء المكالمات الهاتفية بقصد الإزعاج أو المضايقة... هي جريمة خطرة.
    O pintor Paul Cézanne pensava tantas vezes que as suas obras estavam incompletas que as punha deliberadamente de lado com a intenção de pegar nelas outra vez mas, no fim da sua vida, o que aconteceu foi que ele só tinha assinado dez por cento das suas pinturas. TED غالباً ما اعتقد الرسام باول سيزين بأن أعماله غير مكتملة حتى أنه ربما يتركها جانباً بشكل متعمد بقصد أن يرفعها مرة أخرى، و لكن في نهاية حياته، كانت النتيجة أنه قد وقع على ما نسبته 10% فقط من لوحاته.
    Relacionar com a intenção de entrar em dialogo. Open Subtitles التعاطف بقصد الإنخراط بالحوار
    Eu já provei neste tribunal que essas raparigas foram ao hotel com a intenção de extorquir. Open Subtitles لقد أثبتُّ بالفعل أن هؤلاء الفتيات ذهبن إلى منتجع (ر.س) بقصد الابتزاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus