Ou é só uma desculpa para evitar jogadores mais novos que cresceram com a Internet, com tudo à disposição? | Open Subtitles | أو أنها مجرد عذر لتفادي جيل من اللاعبين, كبروا مع الإنترنت و صارت كل لعبة بمتناول أيدهم؟ |
Nós precisamos de ter a mesma abordagem com a Internet. | TED | علينا أن نستخدم الطريقة ذاتها مع الإنترنت. |
A minha relação com a Internet é semelhante ao enredo de um filme de horror clichê. | TED | تذكرني علاقتي مع الإنترنت بالمشهد في الفيلم المرعب النمطي. |
A cientologia não se dá bem com a Internet, sempre a tentar intimidar as pessoas para não os lixarem na Internet. | Open Subtitles | و تستطيعُ أن تسحبَ المحتوى الخاص بك عندما يرفعهُ شخصٌ بطريقة غير قانونيّة. لذلك السيناتولوجيا كانت على خلاف دائم مع الإنترنت, دائماً تحاولُ أن تحمي الناس, من أن يتمَ استهدافهم على الإنترنت. |
As barreiras da comunicação, nem preciso de vos dizer, com a Internet, têm vindo a cair. | TED | حواجز الإتصالات، لست بحاجة إلى أن أخبركم ، شبكة الإنترنت ، الحواجز قد إنهارت. |
Cuidado com a Internet. | Open Subtitles | -على شبكة الإنترنت -توخِ الحذر من المعلومات الآتيه منه |
As coisas agora são assim com a Internet. | Open Subtitles | أترين, هذا هو الأمر مع الإنترنت |