"com a irmã" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع أختها
        
    • مع أخته
        
    • مع شقيقته
        
    • مع أختك
        
    • مع شقيقتها
        
    • بأخته
        
    • إلى أختها
        
    • مع اختها
        
    • مع شقيقة
        
    E pelo menos com a irmã penso que consegui consertar alguma coisa. Open Subtitles حسناً, على الأقل مع أختها أعتقد أنني حقيقةً أصلحت شيئاً ما
    Ela ligou na outra noite logo após jantar com a irmã. Open Subtitles لقد اتّصلت به تلك الليلة بعد انتهاء العشاء مع أختها.
    Vi. Estava na sala de visitas com a irmã, Mademoiselle. Open Subtitles أجل، كان في غرفة الرسم مع أخته يا آنسة
    Vivia no andar de cima com a irmã. Não andava deprimido nem irritado. Open Subtitles إنه يعيش بالأعلى مع أخته لم يبدو أنه منزعج أو مستاء
    Talvez se irrite consigo, como com a irmã verdadeira, e a aleije e lhe tire a boca, para que não possa voltar a gritar com ele. Open Subtitles ربما سيصب بجنونه عليكِ مثلما فعل مع شقيقته الحقيقية ويقوم بشل حركتك ويخرسك حتى لا تصبحين قادرة على الصراخ عليه بعد ذلك
    Terias que passar todos os natais com a irmã que te tinha recusado. Open Subtitles جميع أعياد الميلاد مع أختك التي رفضتك
    Na sexta-feira passada, estava num bar com a irmã. Open Subtitles الجمعة الماضية كانت تحتفل مع شقيقتها في الملاهي
    Ela mudou a minha vida vazia, e eu retribuí-lhe dando uma queca com a irmã dela num quarto de hotel. Open Subtitles جائت إلى حياتي الفارغة وغيرتها وخنتها من ورائها مع أختها في غرفة الفندق
    Por isso, enquanto ela lhe põe os cornos, ele anda metido com a irmã dela. Open Subtitles لطالما كانت تدهسه كان هو على علاقة مع أختها
    A minha mãe foi para Boston viver com a irmã. Open Subtitles 'أمي أرادت الذهاب الى 'بوستن لتعيش مع أختها و والدك حجزها هنا
    Veja, Okasan! Apanhei-a a roubar! Ia fugir com a irmã, a puta! Open Subtitles أنظري أمي، أمسكتها وهي تسرق كانت ستهرب مع أختها العاهرة
    Não criarás qualquer tipo de laço com a Nadia, se continuares a tentar evitar que ela trabalhe com a irmã. Open Subtitles أنت لن تصوغ أيّ نوع الرابطة مع نادية إذا تحاول إبقائها من العمل مع أختها.
    Emigrou para os EUA em 1994 com a irmã Maria e casou-se com Carl Decker. Open Subtitles هاجرت إلى الولايات المتحدة عام 1994 مع أختها ماريا متزوجة من كارل ديكر
    No entanto, ele estava a dar-se bem com a irmã, o que era uma notícia indesejável para a mãe, que temia que essa união pudesse ser usada contra ela. Open Subtitles لقد كان على أية حال على وفاق مع أخته والذي كان أمراً غير ساراً بالنسبة لوالدتهم التي قد خشت أن الاتحاد قد يستخدم ضدها
    Diz-me que não estavas com a irmã dele e deixaste-o pendurado. Open Subtitles أخبرنى أنك لم تنشغل مع أخته بينما أنت تاركه منتظراً هكذا؟
    Pelas traseiras vê o namorado... enrolado com a irmã dele dobrada aqui sobre a mesa num frenesim de sexo. Open Subtitles رأت صديقها من خلف الباب مع أخته انحنوا على المنضدة هنا وبدأوا في المُغازلة
    Mas desde que voltou, passava o tempo com a irmã mais nova - levava-a à escola, ajudava-a nos deveres. Open Subtitles كل ما كان يفعله هو قضاء الوقت مع أخته الصغيرة يساعدها في وظائفها المدرسية
    Entretanto o teu pai saia com a irmã. Open Subtitles وفي الوقت نفسه ، فإن والدك يحصل على موعد مع شقيقته
    - Fala com a irmã. Open Subtitles تحدث مع أختك
    Aqui o velhote engatatão dormiu com ela e depois dormiu com a irmã dela. Open Subtitles مكارثي العجوز هنا مارس الحب معها ثم مارس الحب مع شقيقتها
    De facto, Ibrahim casou-se com a irmã dele. Open Subtitles فى الحقيقة أن إبراهيم كان قد تزوج بأخته
    Não sei, acho que precisa de desabafar com a irmã. Open Subtitles لا أعلم، هي قد تكون في حاجة إلى أختها ..
    Ainda por cima, a situação com a irmã dela mostra lealdade. Open Subtitles بالاضافة الي حالتها مع اختها تظهر انها مخلصة
    Pensei que quisesses andar metido com a irmã do Eric. Open Subtitles . اعتقدت انك اردت ان تستمتع مع شقيقة ايريك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus