Podemos falar disso depois do almoço com a minha mãe. | Open Subtitles | يمكنك التحدث عن هذا بعد وجبة الغداء مع امي |
Também não quero que isso seja com a minha mãe. | Open Subtitles | لا أريد أن تكون جلستنا الأولى مع أمي أيضا |
Porque não falo com a minha mãe há cinco anos. | Open Subtitles | اتركني، لأني لم أتكلّم مع أمّي منذ خمس سنوات. |
Talvez por ter sido tão feliz com a minha mãe. | Open Subtitles | حسناً، من المحتمل لأنه كان سعيد للغاية مع أمى. |
Não acredito que te estou a pedir isto, mas por favor, tem sexo depravado com a minha mãe. | Open Subtitles | النجاح الباهر، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أَنا سُؤالك هذا، لكن رجاءً لَهُ جنسُ غريبُ مَع أمِّي. |
Ele só não acorda assim aos domingos de manhã, quando luta com a minha mãe. | Open Subtitles | الوقت الوحيد عندما لا يكون سعيدا فيه هو صباح يوم الاحد عندما يتصارع مع والدتى |
Sabia nessa altura que o pai não perdia certas coisas com a minha mãe, ele evitava-as de propósito. | Open Subtitles | عرفت عندئذ أنّ غياب والدي عن بعض المناسبات مع والدتي لم يكن صدفة، بل تجنّبها عمداً |
Deixe-me falar com a minha mãe e depois damos-lhe uma resposta. | Open Subtitles | حسناً ، دعني اناقش الأمر مع امي وساتصل بك لاحقاً |
Andavam à procura do próximo Karmapa, e reparei que estavam a falar com a minha mãe e o meu pai. Soubemos que eles afirmavam que o Karmapa era eu. | TED | كانوا يبحثون عن الكارمابا القادم، لاحظت انهم يتحدثون مع امي وأبي. وأتتني الاخبار بأن اخبروني أنني الكارمابا. |
Eu voltei a casa do meu pai depois de viver com a minha mãe a maior parte da vida. | Open Subtitles | انتقلت إلى بيت والدي بعد ان عشت مع امي معظم حياتي |
Não devia viver com a minha mãe. Todos na escola gozam comigo. | Open Subtitles | ,أنا في العشرين من عمري لا يجب أن أعيش مع أمي |
Este programa ajudou-me no relacionamento com a minha mãe. | Open Subtitles | هذا البرنامج ساعدني على إرجاع العلاقة مع أمي. |
Mas não sei como falar com a minha mãe sobre isto. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف كيف اتحدث مع أمي حول هذا الموضوع |
É um dos meus preferidos. Ajudou-me muito com a minha mãe. | Open Subtitles | إنّه أحد الكتب المفضّلة لديّ، لقد ساعدني كثيراً مع أمّي |
Nunca ia à quinta com a minha mãe se pudesse evitar. | Open Subtitles | لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك. |
"Se o meu pai morrer, quero ficar com a minha mãe." | Open Subtitles | إذا توفى أبى بالفعل فأنا أريد أن أعيش مع أمى |
Eu não me imagino a fazer uma coisa dessas com a minha mãe. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل عَمَل أيّ شئِ مثل ذلك مَع أمِّي. |
Podes manter o pai ocupado? Vou falar um pouco com a minha mãe. | Open Subtitles | ايمكنك ان تشغل والدى قليلا ساذهب للتحدث قليلا مع والدتى |
Estava sempre a trabalhar ou a discutir com a minha mãe. | Open Subtitles | كان دائما مشغول جدا أما بالعمل أو بالشجار مع والدتي |
Si... Sim, senhor. Quero ir para casa ter com a minha mãe! | Open Subtitles | نعم يا سيدي أنا أريد أن أذهب إلى البيت إلى أمي |
Sabes, podias casar com a minha mãe e ela voltava a ser feliz, e podíamos ser uma família. | Open Subtitles | أتدري ؟ يمكنك الزواج بأمي و ساعتها ستصبح سعيدة من جديد و يمكننا أن نصبح عائلة |
Ser-lhe-ia uma ferramenta muito mais eficiente se não estivesse tão preocupado com a minha mãe. | Open Subtitles | كنت سأصبح أداة فعالة جداً لك لو لم أكن قلقاً جداً على والدتي. |
Eu era parecido com a minha mãe a dobrar. | Open Subtitles | وأنا كنتُ أشبه اثنين من أمي عند وضعهما معاً |
Até à semana passada, morava com a minha mãe em Houston, no Texas. | Open Subtitles | حتى الأسبوع الماضي، عِشتُ مع أمِّي في هيوستن. |
Falei com a minha mãe. Li todos os livros possíveis. | Open Subtitles | تحدثت مع اخصائى سلوكيات تحدثت مع امى,و فعلت المستحيل |
Isso acontece com mulheres de uma certa idade, como com a minha mãe. | Open Subtitles | ،حسناً، تعلمين، ذلك يحدث للمرأة في سن معين .مثلما حدث لوالدتي |
Quanto mais eu a conheço, mais eu a acho parecida com a minha mãe. | Open Subtitles | كلّما عرفتكِ أكثر، وجدتكِ أكثرَ شبهاً بوالدتي. |