Que os erros deviam ser punidos com a morte. | Open Subtitles | تلك الأخطاء يجب أن تكون عرضة للعقاب بالموت |
Nascer diferente é um crime punido com a morte. | Open Subtitles | كونك ولدت مختلف هي جريمة تعاقب عليها بالموت |
com a morte de Alonzo, apercebi-me o quão vulneráveis somos nestas ilhas. | Open Subtitles | بموت ألونزو أدركت أننا ، من السهل مهاجمتنا في هذه الجزر |
Pensei que teria alguma satisfação com a morte de Diane Dixon. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني سيكون عندي نوع من رضاء بموت ديان ديكسن. |
Vou contar-te uma história que me faz sentir bem com a morte. | Open Subtitles | سوف اخبرك تلك القصة التى لا تجعلنى اشعر بخير مع الموت |
com a morte deste bom presságio, o Sol, os alimentos e as pessoas foram sepultados dentro da terra e as forças do caos reinaram. | TED | مع موت هذا الفأل الحسَن، فإنّ الشمس، والمؤونة، والناس تمّ دفنهم تحت الأرض، وسادت قوى الفوضى. |
Os mínimos actos religiosos sejam eles quais forem, serão punidos com a morte. | Open Subtitles | أدنى الأفعال الدينية التي يؤديها أي موضوع وسوف يعاقب عليها بالإعدام. |
O que eu acho fascinante nisto tudo é que, de certa forma, resume muitas das nossas atitudes para com a morte. | TED | لذلك فإن ما أجده رائعًا حيال هذا الأمر هو حقيقة أن هذا الشيء يلخص نوعًا ما سلوكنا تجاه الموت. |
Portanto isto é no Tennessee leste, e o que eles decidiram foi que nós precisamos de uma tradição positiva que se conjugue com a morte. | TED | تم هذا في شرق تينيسي حيث قررا.. أننا نحتاج تقليدًا إيجابيًا يتعلق بالموت |
Existe tanta malária que esta pequena fração de casos que acabam com a morte formam este número enorme. | TED | ولكن نتيجة انتشار الملاريا على نطاقٍ واسع تبلغ الحالات التي تنتهي بالموت معدلاتٍ ضخمة |
Desde que existimos, os humanos sempre se fascinaram com a morte e ressurreição. | TED | منذ زمن بعيد حيث يمكننا تتبع وجودنا، كان البشر مفتونون بالموت والبعث. |
O homem que apanhou a minha mulher sózinha, vai pagá-las e não apenas com a morte. | Open Subtitles | الرجل الذي أمسك بزوجتي, وهي وحدها سيدفع الثمن, ليس بالموت فقط, سيصلي |
O mundo da moda ficou hoje espantado... com a morte dos modelos Candy Walker e Amanda Keeler. | Open Subtitles | بالموت المفاجيء للعارضتين كاندي ولكر وأماندا كيلار |
Ter que enfrentar algo que pareça com a morte, que te leve para o outro lado e então de repente, sentes-te tão vivo. | Open Subtitles | عليك أن تواجه شيئاً يشعرك بالموت ومن ثم تخرج من الجهة الأخرى فتشعر بأنك حي مرة أخرى |
Na vida real, as sementes da guerra foram lançadas com a morte do rei Eduardo III em 1377. | TED | بدأ نمو بذرة الحرب الحقيقية بموت الملك إدوارد الثالث عام 1377 |
Só posso dizer que a minha visita nada teve a ver com a morte de Villette. | Open Subtitles | انا يمكننى فقط أن أقول أن زيارتى ليس لها أى علاقة بموت فاليت |
Não liguei, eu nunca ligo. Não lido bem com a morte. | Open Subtitles | لم أتصل، لم أفعل أبداً يستعصي عليّ التعامل مع الموت |
Cada detalhe dos seus crimes voltava nos seus pesadêlos com acrescentado horror, perseguindo-o implacávelmente com a morte em vida da sua alma. | Open Subtitles | كل تفاصيل جرائمه كانت تراوده في كوابيسه لتزيد من رعبه و تطارده بلا هوادة مع موت روحه العائش معه |
Questionar as leis de um Deus e punível com a morte. | Open Subtitles | إنها العقوبة بالإعدام حول حتى السؤال عن قوانين الآلهة |
Notei vários arranhões e anomalias, mas nenhum parece relacionar-se com a morte. | Open Subtitles | لقد لاحظتُ كشوطاً وشذوذاً مُختلفة، لكن لا يبدو أنّها مُتصلة بمقتله. |
E homenagear o nome de Esparta ou Leonidas será punido com a morte. | Open Subtitles | والذي يشرف الاسم ذاته لسبارتا أو ليونايدس سيكون عرضة للعقاب بالموتِ. |
Ninguém fez ligação com a morte do velho no túnel de pedestres. | Open Subtitles | وقُتلوا منذ أسبوع وأيا منهما لم يتم استجوابه... بواسطتك عن أى علاقة لهما بمقتل السيد "اوتويل" فى نفق المشاه |