"com as coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع الأشياء
        
    • بالأشياء
        
    • بأغراض
        
    • بأغراضه
        
    • مع الأمور
        
    • حول الأمور
        
    • مع الاشياء
        
    • مع الامور
        
    Gostava que as pessoas para quem eu escrevo estivessem naquele local, emocionalmente, com as coisas que eu crio. TED أتمنى من اي شخص اكتب له أن يكون عاطفي في هذا المكان مع الأشياء التي اخترعتها.
    Porque é que lidas assim com as coisas importantes que discutimos? Open Subtitles لماذا تتصرف مع الأشياء الهامة التى نتحدث بشأنها بهذه الطريقة؟
    Sonhei com as coisas que queria, e consegui todas. Open Subtitles حلمت بالأشياء التي أريد و حصلت عليها كلها
    Preciso que me ajudes com as coisas dos teus pais. Open Subtitles أريد مساعدتكَ فى الإهتمام بأغراض والديكَ
    depois de acabares com alguém, o que fazer com as coisas? Open Subtitles بعد أن تنفصل عن شخص ما ،ما الذي تفعله بأغراضه
    Parece-me que estás a lidar muito mal com as coisas. Open Subtitles بالنسبة لي أرى بأنك تتعامل مع الأمور بشكلٍ سئ
    Há uma boa moral nesta informação: o teu cérebro, e por extensão tu, podem preocupar-se mais com as coisas imorais e muito negativas que uma pessoa tenha feito do que com as coisas morais e muito positivas, mas é um resultado directo da raridade comparativa entre maus comportamentos. TED هناك أخلاقية جيدة في هذه البيانات: دماغك، وتبعاً لك، قد يهتم أكثر حول الأمور السيئة جداً والسلبية التي فعلها شخص آخر مقارنة بالأمور الإيجابية والجيدة، ولكنها نتيجة مباشرة لنادرة نسبية من تلك الأفعال السيئة.
    Se eu soubesse que ia acabar tudo bem, conseguia lidar com as coisas más. Open Subtitles لو أنني اعرف بأن الأمور سوف تتحسن استطيع التعامل مع الاشياء السيئة
    Sei que podia ter lidado com as coisas de forma diferente. Open Subtitles انا اعلم يجب ان اتعامل مع الامور بشكل مختلف
    É essencialmente uma mudança fundamental na nossa relação com as coisas da nossa vida. TED إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا
    O que devemos fazer com as coisas que temos? Open Subtitles ما الذي يجب فعله مع الأشياء التي معنا؟
    O que devemos fazer com as coisas que temos? Open Subtitles ما الذي يجب فعله مع الأشياء التي معنا؟
    Só há duas formas de eu lidar com as coisas. Open Subtitles هناك طريقتان فقط عندي لأتعامل مع الأشياء
    Sinto-me sempre assim, com as coisas que faço. Open Subtitles هذا ما أشعر به.. طوال الوقت مع الأشياء التي أفعلها
    Porque é que se importam tanto com as coisas? Open Subtitles كيف تهتمون انتما الاثنين بالأشياء لهذه الدرجة ؟
    E chegámos a uma descoberta muito importante: À medida que mudam as relações das pessoas com as coisas na sua vida, também mudam as suas relações com outras pessoas. TED وقد خلصنا إلى نتيجة مهمة, حيث أن كما علاقات الناس بالأشياء التي في حياتها تتغير, كذلك العلاقات بين الناس.
    Mas acredito que ainda somos feitos para nos importarmos ao máximo com as coisas que nos são locais. TED ولكني أعتقد أننا مانزال نربط معظم اهتمامنا بالأشياء المحلية القريبة منا.
    Se não há mais perguntas, eu gostaria de ajudar Amanda com as coisas do Bill. Open Subtitles لو لم يكن هناك المزيد من الأسئلة، فأودّ مساعدة (أماندا) بأغراض (بيل)
    Que fazemos com as coisas dele? Open Subtitles مالذي سنفعله بأغراضه يارجل؟
    A minha mulher, a forma como age, às vezes, a forma como lida com as coisas... Open Subtitles زوجتي السابقة تتصرّف أحياناً وتتعامل مع الأمور بطريقة..
    Estamos a alimentá-las com as coisas erradas e elas têm tido muita luz. Open Subtitles كنا نطعمهم مع الاشياء الخطأ وكان لديهم الكثير من الضوء.
    Estou bem com as coisas, percebes, como elas são. Open Subtitles انا مرتاحة مع الامور ، تعرفين بالشكل الذي هي عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus