"com as duas mãos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بكلتا اليدين
        
    • بكلتا يديك
        
    • بكلتا يديه
        
    • بكلتا يدي
        
    • وكلتا اليدين
        
    Até seguram nas coisas com as duas mãos, o que sugere que entre a multidão não se encontram só canhotos. Open Subtitles في دهشة، يأخذ الناس الأشياء بكلتا اليدين. مما يشير إلى وجود أشخاص غير عُسر في هذا الحشد الهائج.
    Agora, a mobília que te é familiar paira assustadoramente, os pisos inclinam-se e as maçanetas só cedem quando lutas com as duas mãos. TED الآن، أثاث مألوف يلوح في الأفق، إمالة طوابق، ومقابض أبواب تذعن فقط عند صرعها بكلتا اليدين.
    Mas para conseguir um desses, vais precisar de aprender a driblar com as duas mãos. Open Subtitles الإنتقال القاتل و لكن , من اجل الحصول على وحده من هؤلاء عليك تعلم , كيف تلعبينها بكلتا يديك
    Concentra-te só em segurar a bola. com as duas mãos. Open Subtitles فقط ركز على إمساك الكرة بكلتا يديك
    Agarrou a bola com as duas mãos e marcou para a equipa adversária. Open Subtitles أمسك الكره بكلتا يديه وأحرز هدفا فى مرمى فريقه
    Ele nos envolve com as duas mãos e não quer soltar. Open Subtitles أمسك به بكلتا يدي ولا أدعه يفلت
    Para cima, com as duas mãos. Open Subtitles اقفز وكلتا اليدين إلى الأعلى.
    Li que eles não esperam que os ocidentais se curvem, mas é suposto recebermos o cartão de visita com as duas mãos. Open Subtitles قرأت بأنهم لا يتوقعون ,من الغربيين أن ينحنو لكن من المفترض أن تتلقى بطاقة عملهم بكلتا اليدين
    Sou óptimo com as duas mãos... e com gravações. Open Subtitles أنا محترف بكلتا اليدين , بالتساوي
    Não sabes limpar o rabo com as duas mãos. Open Subtitles لا يمكنك تجفيف مؤخرتك بكلتا اليدين.
    A primeira coisa que quase todas as enfermeiras faziam, era segurar na mão do doente para os confortar. Um gesto humano que tornava totalmente impossível a fabulosa introdução de dados com as duas mãos. TED ولذا فإن أول شيء عادة ما تفعله كل ممرضة، أن تمسك بيد المريض لتهدئته. لفتة إنسانية -- وهو ما جعل الإدخال الرائع للبيانات بكلتا اليدين من المستحيل تماماً.
    Não sou como o Ace Hanlon. Atiro com as duas mãos. Open Subtitles (بالطبع على خلاف السيد (آس هانلون أنا حقاً يمكنني أن أقاتل بكلتا اليدين
    O Tommy provou que a vítima foi espancada com as duas mãos. Open Subtitles تومي) أثبت){\pos(260,230)} أن الضحية تم ضربها{\pos(260,230)} بكلتا اليدين.
    Quando o vento soprava, apanhávamo-las do chão com as duas mãos. Open Subtitles و عندما تهب الرياح... يمكنك التقاطهم بكلتا يديك
    Pronto, agarra-te bem, com as duas mãos. Open Subtitles تمسك به بكلتا يديك
    Segura com as duas mãos. Open Subtitles أمسكيه بكلتا يديك
    Escreve com as duas mãos. Não sabiam disso Open Subtitles يستطيع الكتابة بكلتا يديه الم تعرفوا ذلك؟
    Ele treinou a mente assim, ele conseguia escrever com as duas mãos e ao mesmo tempo. Open Subtitles تدرَّب على الكتابة بكلتا يديه في نفس الوقت
    É como dizer que a deusa Yeska não dá nada com as duas mãos. Open Subtitles الإله "يسكا" لا يُعطي بكلتا يديه
    Ela agarrou-me com as duas mãos. Open Subtitles أمسكت بكلتا يدي
    Agarrei-a com as duas mãos. Open Subtitles تمسكتُ بها بكلتا يدي
    Para cima, com as duas mãos. Open Subtitles اقفز وكلتا اليدين إلى الأعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus