O que poderiam eles ter feito com as imagens que podiam mostrar se pudessem ter usado os meios de comunicação modernos para conquistar os corações e as mentes das pessoas? | TED | ما قاموا به مع الصور التي قد تظهر لو كان بمقدورهم إستخدام وسائل الإتصالات لكسب قلوب الناس وعقولهم؟ |
Mas tínhamos acabado de treinar ativistas no México para o uso estratégico de metadados em conjunto com as imagens. | TED | لكننا درّبنا بعض الناشطين في المكسيك على استخدام البيانات الوصفية بشكل استراتيجي مع الصور. |
Se lêssemos os poemas enquanto ouvíamos a música, veríamos que as cenas poéticas se sincronizam muito bem com as imagens musicais. | TED | إذا أمكن للشخص أن يقرأ القصائد في نفس وقت استماعه إلى الموسيقى، يمكن للمرء أن يجد المشاهد الشعرية متزامنة بشكل جيد مع الصور الموسيقية. |
Acabei de comparar as balas que disparei contra aquele boneco com as imagens das que foram recuperadas do corpo do Sr. Bradshaw. | Open Subtitles | I مقارنة فقط الرخويات I النار في دمية أن مع الصور عن تلك تعافى من جثة السيد برادشو ل. |
(Risos) Uma discussão recorrente que tenho com os editores de revistas, que geralmente são pessoas de palavras, é que o público deles, vocês, são melhores a fazer saltos radicais com as imagens do que se pensa. | TED | (ضحك) مناقشتي المتكررة مع محرري المجلات، الذين يكتبون في العادة، هي أن جماهيرهم الذين هم أنتم.. وأنتم أفضل في صنع قفزات جذرية مع الصور أكثر مما ينسبُ إليهم من فضل. |