"com as vossas vidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بحياتكم
        
    • بأرواحكم
        
    Se é assim que te sentes, vai, sigam com as vossas vidas e deixem-me com a minha. Open Subtitles ان كان هذا ماتشعرين بة ، اذهبوا فحسب, استمروا بحياتكم ، ودعوني اعيش حياتي.
    Pensei que se não estivesse por perto, podiam seguir em frente com as vossas vidas. Open Subtitles ظننت أنّه لو لم أكن على مقربة منكم فستمضون قِدَمًا بحياتكم
    E não quero ter nada a ver com as vossas vidas ou mortes. Open Subtitles ولا أريد أن تربطني صلة بحياتكم أو موتكم.
    Se necessário fôr, com as vossas vidas, e os vossos filhos com as vidas deles. Open Subtitles لو ضرورى فإحموها بأرواحكم و أرواح أبنائكم
    Protejam Odin com as vossas vidas! Open Subtitles إحموا (أودن) بأرواحكم
    Vão pagar por isto... com as vossas vidas! Todos! Open Subtitles ستدفعون ثمن ذلك , بحياتكم , جميعكم
    Mas vocês devem estar felizes com as vossas vidas. Open Subtitles أما أنتم فيجب أن تكونو سعداء بحياتكم
    Façam alguma coisa de jeito com as vossas vidas. Open Subtitles افعلوا شيئاً له معنى بحياتكم الصغيرة
    Vão fazer algo produtivo com as vossas vidas. Open Subtitles إذهبوا وقوموا بشيء مثمر بحياتكم
    Vão proteger esses segredos com as vossas vidas. Open Subtitles سوف تحموا هذه أسرار بحياتكم
    com as vossas vidas. Por Deus e pelo rei! Open Subtitles بحياتكم ، للرب والملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus