"com esse tipo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع هذا النوع من
        
    • المتغيرة والمتطورة
        
    Não vês nenhum dos meus rapazes metido com esse tipo de gente. Open Subtitles لن تجد أياً من رجالي يعبث مع هذا النوع من النسوة
    As marcas são consistentes com esse tipo de fecho. Open Subtitles تلك العلامات متطابقة مع هذا النوع من السحاب
    Se só sais com esse tipo de pessoa, vais encontrar a felicidade com alguém que é um número numa lista? Open Subtitles مع هذا النوع من الأشخاص الموجود على رقم بقائمة ما؟ لديّ بالفعل. أنتِ رقم واحد على قائمتي.
    Um tiro certeiro no coração àquela distância, com esse tipo de arma, está à procura de alguém bom. Open Subtitles أصابت الطلقة القلب من مسافة بعيدة مع هذا النوع من الأسلحة والثقب الذي أحدثه يبرهن
    Na verdade, eu iria mais longe e digo que tenho provas da existência de uma criatura com esse tipo de ADN. Open Subtitles في الواقع سأضيف المزيد واقول ان000 لدي دليل ان الخلايا المتغيرة والمتطورة موجودة
    com esse tipo de tortura, se temos um serial killer, vai mantê-las vivas durante um certo tempo. Open Subtitles الخبر الجيد هو، مع هذا النوع من التعذيب لو كان لدينا قاتل متسلسل على الاغلب سيحتفظ بهم على قيد الحياة لفترة
    Então, chegou algum corpo com esse tipo de ferimentos? Open Subtitles هل تأتي أي تشنجات مع هذا النوع من الجروح ؟
    Mas tenho de admitir que viver com esse tipo de otimismo e fé acaba por contagiar. Open Subtitles لكن يجب علي القول العيش مع هذا النوع من الحماس والتفاؤل سوف اقوم ب
    Não lido directamente com esse tipo de carregamentos. Open Subtitles أنا لا أتعامل بطريقة مباشرة مع هذا النوع من الحمولات
    Sabes, os pugilistas costumam andar por sítios como este... e tu não te queres envolver com esse tipo de gente. Open Subtitles تعرفين، مباريات الملاكمة تمتلأ بالحشود ... وأنتِ لا تريدين أن تعلقي مع هذا النوع من الحشود
    Ouve, eu já lidei com esse tipo de gente antes. Open Subtitles -أنظر لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل
    Que ajuda com esse tipo de coisa. Open Subtitles يساعد خارجا مع هذا النوع من الشيء.
    com esse tipo de ativismo, e o investimento comunitário que são típicos da barbearia negra, é claro que a barbearia é o lugar perfeito para falar de tensão alta e de outras preocupações com a saúde na comunidade. TED مع هذا النوع من النشاط السياسي والإجتماعي، وتوظيف المجتمع الذي يجسد صالون الحلاقة الخاص بالسود، صالون الحلاقة هو بالتأكيد المكان المثالي للحديث عن ارتفاع ضغط الدم والإهتمامات والمخاوف الصحية الأخرى في المجتمع.
    Olha, com esse tipo de atitude, poderias ter um futuro brilhante na polícia. Open Subtitles تعرفى, مع هذا النوع من المواقف, يمكنك أن تحصلى على مستقبل لامع فى (دى إم فى)
    com esse tipo de prova, a Cynthia poderia ter sido apanhada há anos. Open Subtitles كما تعلم، مع هذا النوع من الأدلة، كان من الممكن أن يُقبض على (سينثيا) منذ سنوات.
    Sem hesitar. Não quero uma parceria com esse tipo de qualificações, Felicity. Open Subtitles ولا أريد شراكة مع هذا النوع من المؤهلات، يا (فليستي).
    Tenho provas da existência de uma criatura com esse tipo de ADN. Open Subtitles لدي دليل ان تلك الخلايا المتغيرة والمتطورة موجودة
    Tenho provas da existência de uma criatura com esse tipo de ADN. Open Subtitles لدي دليل ان تلك الخلايا المتغيرة والمتطورة موجودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus