"com experiência" - Traduction Portugais en Arabe

    • لديه خبرة
        
    • لديهم خبرة
        
    • يملك خبرة
        
    • ذو خبرة
        
    • بخبرة
        
    • مع خلفية
        
    Isso não é bom. Há aí alguém com experiência de voo? Open Subtitles ليس جيداً، أهناك أحد على متن الطائرة لديه خبرة بالطيران؟
    Qualquer um com experiência laboratorial e uma máquina de etiquetar podia fazê-lo. Open Subtitles أي شخص لديه خبرة في المختبرات وآلة لطباعة الملصقات بإمكانه فعل ذلك
    Na sequência do acordo, o NNSC planeia enviar juristas Suiços e Suecos com experiência comprovada neste campo. Open Subtitles وفقا للاتفاق ، خططت اللجنة لإيفاد ضباط سويسريين وسويديين لديهم خبرة عملية في هذا المجال.
    Mas dada a escassez de meios humanos, pedimos voluntários com experiência de voo. Open Subtitles بمواردنا البشرية نحن نطلب من كل من لديهم خبرة سابقة في مجال الطيران أن يأتوا للمشاركة
    Temos fortes suspeitas, que a fuga foi engendrada por um homem com experiência pessoal em escapar de Azkaban, o notório assassino em massa, Sirius Black. Open Subtitles "الوزارة تغضب السنتورز" نحن نشتبه بشكل كبير أن هذا الهروب تمت هندسته من طرف شخص يملك خبرة كبيرة في الهروب من أزكبان
    Ele é um homem do mundo, é calmo, confiante, com experiência. Open Subtitles انه رجل العالم انه ناعم، واثق بنفسه، ذو خبرة
    São os únicos engenheiros que temos com experiência em microprocessamento. Open Subtitles أنت تنظر إلى مهندسينا الوحيدين بخبرة في مجال المايكروكمبيوتر
    A Claudia Jenkins precisa de um cirurgião, um cirurgião com experiência em ginecologia e fertilidade. Open Subtitles كلوديا جنكيز تحتاج لجراح جراح مع خلفية في كلا الطب النسائي والخصوبة
    Pois, se há alguém com experiência em descobrir onde está o Avatar, és tu. Open Subtitles أجل, إذا كان هناك أحد لديه خبرة في مطاردة الأفاتار فإنه أنت
    Para isto resultar, preciso de todos os agentes com experiência que conseguir arranjar. Open Subtitles حتى تنجح هذه العملية فأنا بحاجة لكل عميل لديه خبرة
    Dividimos a cidade em grupos, cada um com um líder, alguém com experiência médica, e pessoas de todas as idades. Open Subtitles و ننقسم إلى مجموعات في البلدة ؛ و كل مجموعة لها قائد. و شخص لديه خبرة إسعافات أولية و الأعمار المختلفة.
    Eu comentei porque pareces-me alguém com experiência em ter duas vidas. Open Subtitles أذكر ذلك لأنّك تبدو إليّ رجلًا لديه خبرة في الحياة المزدوجة.
    Preciso de alguém com experiência de trabalho e tu não tens nenhuma. Open Subtitles اريد احدا" لديه خبرة فى العمل و انت لا تملك ايا" منها
    Temos alguém com experiência de combate? Open Subtitles ولكن هل لدينا رجال لديهم خبرة للمعارك الحقيقية؟
    Identificamos cinco veteranos, todos com experiência em explosivos, todos com registo criminal, todos morando nas proximidades. Open Subtitles تعرفنا على خمسة محاربين، وجميعهم لديهم خبرة في المتفجرات، ولديهم سجلات إجرامية، ويعيشون في المنطقة.
    Para consegui-lo precisaria de alguém com experiência forense. Open Subtitles لتسحبه بعيدا، انه في حاجة لشخص الذين لديهم خبرة الطب الشرعي.
    Há alguém em Charleston com experiência em reatores nucleares? Open Subtitles يملك خبرة في المفاعلات النووية ؟
    Há alguém em Charleston com experiência em reactores nucleares? Open Subtitles يملك خبرة في المفاعلات النووية ؟
    Se ela meteu-se em algo, vou colocar alguém com experiência no caso. Open Subtitles ان كانت في وضع خطير اريد ان ارسل احداً ذو خبرة في تلك القضايا
    Deus sabe o que alguém com experiência e com más intenções conseguiria alcançar. Open Subtitles الله يعلم ما سيصل إليه رجل ذو خبرة
    Um homem que deseje companhia para semanas, quer alguém com experiência de vida. Open Subtitles الرجل الذي يريد رفقة لأسابيع يريد امرأة تتمتع بخبرة في الحياة
    O homem errado com experiência em explosivos? Open Subtitles الرجل الخطأ المجرم مع خلفية عن المتفجرات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus