"com o casamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالزواج
        
    • بالزفاف
        
    • مع الزواج
        
    • بشأن الزفاف
        
    • عن حفل الزفاف
        
    • مع هذا الزفاف
        
    Do que eu consigo ver, o marido andava mais contente com o casamento do que ela. Open Subtitles على حد علمى، لقد كان الزوج سعيداً بالزواج أكثر منها
    Não tem a ver com o casamento, espero que não seja um problema. Open Subtitles ليس بالضرورة متعلقة بالزواج أتمنى أنها ليست مشكلة
    Não queria fazer a mesma coisa com o casamento. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ أَنْ أعْمَلُ نفس الشيءِ بالزفاف.
    Eu apenas quero-me desculpar e ter a certeza que tu não tenhas nenhum problema comigo que possa interferir com o casamento. Open Subtitles أردت الإعتذار فقط والتأكد بأنه ليس لديك أيّ مشكلة معي هذا له علاقة بالزفاف لن يكون هناك زفاف
    Mas aqui o climax é junto com o casamento. Flores. Open Subtitles ولكن هنا النهاية . تكون مع الزواج
    Ela agora está melhor. Ela está entusiasmada com o casamento. Open Subtitles إن حالتها تتحسن في الواقع إنها متحمسة بشأن الزفاف
    - Estão empolgados com o casamento? Open Subtitles هل أنتم متحمسون عن حفل الزفاف يا رفاق !
    - Isto que está a fazer com o casamento? Não é a atitude mais inteligente que já teve. Open Subtitles الذي تفعله هُنا , مع هذا الزفاف ؟ ليست أفضل حركة ذكيّة قد قُمت بها أبداً
    Não me saí bem com o casamento, não soube gerir uma estalagem e graças a Deus que não tivemos filhos. Open Subtitles لم أكن جيداً بالزواج لم أكن جيداً في النهوض من فراشي لأجل الإفطار أشكر الرب لإني لم ارزق بأطفال
    Então, estás a gozar com o casamento para provar que não significa nada? Open Subtitles إذن ماذا, أنت تستهزأ بالزواج علنا محاولا أن تثبت أنه لا يعني شيئا؟
    A minha mãe disse-me que o amor não tem nada a ver com o casamento. Open Subtitles أخبرتني والدتي أن ليس للحب علاقة بالزواج
    Se tudo isso se encaixa, porque continuar com o casamento? Open Subtitles إذاً هذا صحيح فلماذا تزعج نفسك بالزواج ؟
    Porque as mulheres passam a vida toda a sonhar com o casamento e os homens evitam-no o mais tempo possível? Open Subtitles لماذا تقضى النساء حياتهم حالمات بالزفاف بينما الرجال يتجنبونه لأقصى وقت ممكن؟
    Ajudares os miúdos com o casamento como tens ajudado, é demais. Open Subtitles مساعدة الاولاد بالزفاف كما فعلت هذا أمر كبير
    Sei que pode não parecer importante, mas se o noivo não se preocupa com o casamento, faz a noiva sentir que ele não se importa com ela. Open Subtitles انا اعرف ان ذلك يبدو غير مهم لكن اذا كان العريس لا يهتم حقاً بالزفاف فذلك يجعل العروس تشعر و كأنك حقاً لا تهتم بها
    com o casamento entre Moonja e Chaani tudo vai mudar. Open Subtitles مع الزواج بين Moonjha وChaani سيغير الأجواء الجديدة.
    Ela está ocupada com o casamento. Open Subtitles وقالت انها مشغولة مع الزواج.
    Ela nem está a raciocinar direito. Está stressada com o casamento, percebem? Open Subtitles إنها لا تفكر بعقل لأنها متوتره بشأن الزفاف
    Nem estavas doida com o casamento. Open Subtitles عموما، أنتِ لم تكوني أبدا متحمسة بشأن الزفاف منذ البداية.
    Paige, se tens demasiadas coisas para fazer, se não consegues lidar com o casamento... Open Subtitles بيج إذا لم تكوني حقا تستطيعين المواصلة إذا كنت لا تستطيعين التعامل مع هذا الزفاف الآن... ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus